Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The illegal production of synthetic drugs in Poland, out of raw materials supplied from abroad, is becoming an increasingly serious problem. Все более серьезной проблемой становится незаконное изготовление в Польше синтетических наркотиков из сырья, поставляемого из-за рубежа.
The President and the Cabinet of Ministers of Ukraine have made control over trafficking in drugs, psychotropic substances and precursors a national-policy priority. Президент и кабинет министров Украины сделали установление контроля над оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров приоритетом национальной политики.
Today, Ukraine is a party to the three basic United Nations conventions on monitoring trafficking in drugs and psychotropic substances. Сегодня Украина является участницей трех основополагающих конвенций Организации Объединенных Наций по мониторингу оборота наркотиков и психотропных веществ.
Whether the world will ever be completely free of drugs remains an open question. Вопрос о том, освободится ли полностью мир от наркотиков, остается открытым.
Through the United Nations system, we should develop action-oriented international strategies to control chemical precursors used for the illicit manufacture of drugs. Нам следует при посредстве системы Организации Объединенных Наций разработать ориентированные на конкретные действия международные стратегии контроля над химическими прекурсорами, используемыми при незаконном изготовлении наркотиков.
There is little indication of the existence of hard drugs in Fiji. Существование же на Фиджи сильнодействующих наркотиков проявляется весьма незначительно.
The consumption of drugs has grown inexorably in the past 10 years. Потребление наркотиков неуклонно росло в течение последних 10 лет.
The fight against the production, use and trafficking of drugs is no easy task. Борьба с производством, применением и оборотом наркотиков является нелегкой задачей.
We pledge our unreserved commitment to achieving a society free of drugs. Мы заявляем о нашей непоколебимой приверженности цели создания общества, свободного от наркотиков.
My delegation joins previous speakers in reiterating the need for a long-term and holistic approach to the problem of illicit drugs. Моя делегация поддерживает сделанные ранее заявления и подтверждает необходимость в долгосрочном и комплексном подходе к проблеме незаконных наркотиков.
The effects of illicit drugs on the individual and the family should not be underestimated. Не следует недооценивать воздействие незаконных наркотиков на человека и семью.
Like many other countries, Sierra Leone is experiencing acute problems associated with the illicit production, consumption and trafficking of dangerous drugs. Подобно многим другим странам Сьерра-Леоне сталкивается с острыми проблемами, связанными с незаконным производством, потреблением и оборотом опасных наркотиков.
Zambia has been used as a transit port for drugs coming from the Far East. Замбия является страной транзита наркотиков, которые поставляются с Дальнего Востока.
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs. Собственно говоря, в результате этого воздействия и началось потребление наркотиков.
Our long-term strategy is aimed at preventing the use of drugs. Наша долгосрочная стратегия направлена на предотвращение употребления наркотиков.
But in spite of its limited means, our country has been able to frustrate many attempts to transfer drugs through Yemen to other countries. Но несмотря на свои ограниченные ресурсы, наша страна смогла сорвать многие попытки провоза наркотиков через территорию Йемена в другие страны.
The efforts of the international community to combat the escalating problem are undermined by the production of new drugs. Усилия международного сообщества по борьбе с этим злом подрываются производством новых наркотиков.
Of equal concern to my Government is the link between illicit traffic in drugs and organized crime. Наше правительство в равной степени обеспокоено связью между незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью.
It is certain that the scourge of drugs affects all peoples and that it is a catastrophe for societies. Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что эпидемия наркотиков поражает целые народы и что они являются катастрофой для общества.
As a result of the criminal information exchange, thousands of traffickers have been arrested and tons of illicit drugs have been seized. Этот обмен информацией позволил осуществить аресты тысяч наркоторговцев и изъять тонны незаконных наркотиков.
The organization specialized in smuggling drugs through the international postal service. Эта организация специализировалась на контрабанде наркотиков по международной почте.
A laboratory for testing drugs and psychotropic substances had been opened and there were more and more centres offering assistance to addicts. Была открыта лаборатория по исследованию наркотиков и психотропных веществ, и растет число пунктов оказания помощи наркоманам в стране.
However, eradicating the supply of drugs is not enough to tackle the world drug problem. Однако для решения всемирной проблемы наркотиков одного искоренения их поставки отнюдь не достаточно.
Its annexes cover all illicit drugs, as designated on international lists. В приложении к нему перечислены все незаконные виды наркотиков.
Adolescents first discovered to be using alcohol, narcotics and other drugs are referred for examination and treatment. На обследование и лечение направляются подростки, впервые выявленные по поводу употребления алкоголя, наркотиков и токсических веществ.