Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Unprecedented seizures of drugs have taken place. Были изъяты беспрецедентные по своему размеру партии наркотиков.
As long as there is a market coca leaves and other products will be turned into drugs. До тех пор пока этот рынок существует, листья коки и другие средства будут использоваться для производства наркотиков.
Despite NATO's presence in occupied Afghanistan, there has been a dramatic increase in the production of illicit drugs in that country. Несмотря на присутствие НАТО в Афганистане, там отмечается необыкновенный рост производства незаконных наркотиков.
I am referring here, of course, to organized crime and drugs trafficking. Конечно же, я говорю сейчас об организованной преступности и обороте наркотиков.
The Government of Lebanon indicated that reports were submitted annually to relevant international bodies on the situation with the respect to drugs trafficking. Правительство Ливана сообщило, что оно ежегодно представляет соответствующим международным органам доклады о ситуации в области незаконного оборота наркотиков.
Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. Коста-Рика считает, что в равной степени заслуживает осуждения вербовка молодежи людей с целью транспортировки наркотиков и вовлечения их в организованную преступность.
Those arms are the product of the illicit trafficking in guns and drugs between South and North America. Оно попало в этот регион в результате незаконного оборота огнестрельного оружия и наркотиков между Южной и Северной Америкой.
During the reporting period, no significant seizures of drugs were reported. В отчетный период сообщений о задержании крупных партий наркотиков не поступало.
Similar interdiction operations continue to prove that wherever drugs are found insurgent equipment is also found, including bomb-making material and weapons. Аналогичные операции по обеспечению запрета каждый раз доказывают, что при любом обнаружении наркотиков также обнаруживаются и технические средства мятежников, включая материалы для изготовления бомб и оружие.
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. Поэтому каждый перечень допускает возможность добавления других классов или видов наркотиков.
Remember to always specify the name of the drug or drugs involved. Обязательно укажите название соответствующего наркотика (соответствующих наркотиков).
For synthetic drugs only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. Только для синтетических наркотиков: укажите масштаб подпольных лабораторий, обнаруженных в отчетном году.
Describe any other information relevant to the illicit manufacture of drugs or precursor chemicals in your country. Приведите любую другую соответствующую информацию, касающуюся изготовления запрещенных наркотиков или прекурсоров в вашей стране.
For drugs where a strong increase or decrease in illicit manufacture was indicated in question 52, briefly state the reasons. Для наркотиков, в незаконном изготовлении которых отмечалась тенденция к значительному увеличению или сокращению (вопрос 52), кратко изложите причины этого.
The use of illicit drugs and psychotropic substances can lead indirectly to deaths in cases of drug-induced violence and traffic accidents. Потребление запрещенных наркотиков и психотропных веществ опосредованным образом может повлечь за собой смерть в случаях применения насилия или дорожно-транспортных происшествий в состоянии наркотического опьянения.
UNODC helps law enforcement agencies to identify and inspect high-risk containers, adaptable for trafficking in illicit drugs and precursor chemicals. ЮНОДК также оказывало помощь в наращивании потенциала правоохранительных органов в области выявления и проверки подозрительных контейнеров, которые могут использоваться для перевозки незаконных наркотиков и химикатов-прекурсоров.
In its resolution 52/2, the Commission requested the international community to provide technical and financial assistance to counter the flow of illicit drugs. В своей резолюции 52/2 Комиссия просила международное сообщество оказать техническую и финансовую помощь для сдерживания потока запрещенных наркотиков.
As a means of attaining this aim, IOGT International promotes a lifestyle free of alcohol and other drugs. В качестве средства достижения этой цели «ИОГТ Интернешнл» пропагандирует образ жизни без употребления алкогольных напитков и других наркотиков.
These observed links include ties to smuggling of drugs and arms, violence, corruption and money-laundering. Здесь можно отметить зафиксированные связи с контрабандой наркотиков и оружия, насилием, коррупцией и отмыванием денег.
As of 8 October, Panamanian authorities had destroyed more than 22 metric tons of those drugs. По состоянию на 8 октября, власти Панамы уничтожили более 22 метрических тонн этих наркотиков.
Speakers reported divergent trends in the use of illicit drugs in their countries. Выступавшие сообщили о различных тенденциях в употреблении запрещенных наркотиков в их странах.
Some speakers mentioned the decreasing age of onset in the use of illicit drugs. Некоторые ораторы отметили снижение возраста лиц, начинающих употребление запрещенных наркотиков.
Some noted that, as a result of such strategies, large quantities of drugs had been seized. Некоторые из ораторов отметили, что в результате осуществления таких стратегий было изъято большое количество наркотиков.
We resolve to step up our efforts to prevent and control drugs and crime. Мы преисполнены решимости активизировать наши усилия для предотвращения оборота наркотиков и преступности и борьбы с ними.
Some speakers commented on the misuse of and addiction to prescription drugs, particularly among youth. Некоторые из выступавших изложили свои замечания по поводу ненадлежащего употребления наркотиков рецептурного отпуска и зависимости от таких наркотиков, особенно среди молодежи.