Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
In several countries, programmes to raise awareness were organized for all types of drugs, including ATS. В нескольких странах были организованы программы по повышению осведомленности о всех видах наркотиков, включая САР.
In other cases, manuals on the detection of synthetic drugs had been prepared. В других странах были подготовлены руководства по обнаружению синтетических наркотиков.
Others include addressing such global diseases as arms smuggling, drugs production and trafficking and money laundering. К другим проблемам следует отнести ликвидацию таких глобальных бедствий, как незаконные поставки оружия, производство и незаконный оборот наркотиков и отмывание денег.
Control is exercised specifically over the movement, manufacture and consumption of such drugs. Такой контроль особенно необходим за перемещением, изготовлением и потреблением таких наркотиков.
First indications of this development are appearing with increased trafficking of illicit drugs along the southern Mediterranean coast. Первым признаком этого процесса является расширение масштабов оборота незаконных наркотиков на южном побережье Средиземного моря.
Rampant injection of illicit drugs is fuelling an HIV/AIDS epidemic among high-risk groups and the general population. Повсеместно распространенная практика употребления наркотиков путем инъекций подстегивает эпидемию ВИЧ/СПИД среди групп повышенного риска и населения в целом.
By the same token, globalization provided opportunities for concerted action in the war against illicit drugs. Аналогичным образом, глобализация предоставляет возможности для осуществления согласованных усилий в войне против незаконных наркотиков.
The countries faced with the worldwide problem of illicit drugs hoped that their efforts and achievements would receive full and just recognition. Страны, сталкивающиеся с общемировой проблемой незаконных наркотиков, надеются, что их усилия и достижения получат полное и справедливое признание.
The region is also becoming the source of production for other new synthetic drugs, in particular Ecstasy. Регион превращается также в место производства других новых синтетических наркотиков, в частности "экстази".
The local population trafficked in human beings, drugs and arms, and lived in substandard conditions. Условия жизни местного населения, занимавшегося торговлей людьми и незаконным оборотом наркотиков и оружия, не достигали прожиточного уровня.
Objectively verifiable indicators: increased seizures of illicit drugs and arrest of suspected drug traffickers. Поддающиеся объективной проверке показатели: увеличение числа изъятий незаконных наркотиков и аресты лиц, подозреваемых в торговле наркотиками.
Controlling the manufacture and transfer of illicit drugs was another challenge that required attention. Еще одной задачей, которой необходимо уделять внимание, является контроль за производством и передачей незаконных наркотиков.
He said that the production and consumption of and illegal trafficking in drugs continued to pose a major problem for humanity. Оратор говорит, что производство и потребление, а также незаконный оборот наркотиков продолжают представлять собой серьезную проблему для человечества.
During the period from July 2000 to June 2001, 8,996 kilograms of drugs were seized on Tajik territory. В период с июля 2000 года по июнь 2001 года на территории Таджикистана было захвачено 8996 кг наркотиков.
We are acting vigorously to eradicate the sad legacy of the Afghanistan war: religious extremism, drugs and guns. Мы принимаем решительные меры по искоренению печального наследия афганской войны: религиозного экстремизма, наркотиков и оружия.
Recipes for making a wide range of synthetic drugs were available on the Internet. В Интернете можно найти рецепты изготовления самых разнообразных синтетических наркотиков.
The Commission supported the UNDCP strategy to address the problem of illicit drugs in Africa, which was intricately linked with poverty eradication. Комиссия поддержала стратегию ЮНДКП по реше-нию проблемы незаконных наркотиков в Африке, которая тесно связана с ликвидацией нищеты.
Large volumes of drugs are smuggled by direct or indirect routes in commercial containers from producing to consuming countries. Для контрабандной перевозки наркотиков в больших количествах из стран-производителей в страны-потребители используются прямые или обходные маршруты коммерческих контейнерных перевозок.
However, it is covered under the draft bill on preventing and combating illicit traffic in drugs and psychotropic substances. Однако она охватывается законопроектом о предупреждении незаконного оборота наркотиков и психотропных веществ и борьбе с ними.
Our efforts have achieved tangible results: the seizure of drugs and the arrest of the traffickers involved. Наши усилия увенчались значительными результатами: конфискацией наркотиков и арестом их торговцев.
Many training workshops in specialized areas such as drugs, money-laundering and human rights. Ряд курсов профессиональной подготовки и специализации, в частности в области наркотиков, отмывания денег, прав человека.
There is a need for increased cooperation in tackling the problems of States most affected by the transit of illicit drugs. Необходимо активизировать сотрудничество в решении проблем, с которыми сталкиваются государства, наиболее затронутые транзитом незаконных наркотиков.
In the absence of government control of the region, there were serious problems of corruption, transportation of illegal drugs and other criminal activities. В отсутствие правительственного контроля над регионом сохраняются серьезные проблемы коррупции, незаконной перевозки наркотиков и прочей криминальной деятельности.
A key component of international efforts to prevent the illicit manufacture of synthetic and other drugs is the establishment of effective precursor control. Установление эффективного контроля над прекурсорами является главным условием для осуществления международных усилий по предупреждению незаконного изготовления синтетических и других наркотиков.
Such investigations should include the use of standard analytical methods and systems for establishing common origins of and identifying new types of illicitly manufactured drugs. Такие следственные мероприятия должны включать использование стандартных аналитических методов и систем для установления общих источников и идентификации новых видов подпольно изготовляемых наркотиков.