Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands. Суринам используется как канал для поставок незаконных наркотиков, направляющихся в страны Европы, в основном в Нидерланды.
Action to halt the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs should be given a higher priority. Следует придавать первостепенное значение действиям, направленным против незаконного изготовления и оборота синтетических наркотиков и злоупотребления ими.
However, the perception of drugs by a child or a young person changes considerably over time. Однако со временем восприятие наркотиков ребенком или подростком претерпевает значительные изменения.
Several speakers emphasized the importance of international cooperation and communication between law enforcement agencies in combating trafficking in illicit drugs. Несколько выступавших подчеркнули важное значение международного сотрудничества и связей между правоохранительными органами, ведущими борьбу с оборотом незаконных наркотиков.
Those zones are areas of legitimate commerce, but they also shelter criminal activities such as trafficking in arms, drugs and natural resources. В этих районах кроме законной торговли осуществляется преступная деятельность, такая, как незаконный оборот оружия, наркотиков и природных ресурсов.
In Afghanistan, the war is believed to be fueled by the sale of illicit drugs. В Афганистане война, как считается, подпитывается продажей незаконных наркотиков.
We are particularly alarmed by the growing production of drugs and by the existence of one the most powerful routes in Afghanistan. Особую тревогу вызывают растущий объем производства наркотиков и один из мощнейших в мире каналов наркотрафика из Афганистана.
In the past two years, the volume of confiscated drugs, particularly heroin, has grown ten-fold. За два последних года объем изъятых наркотиков, особенно героина, вырос в десять раз.
I refer, for example, to piracy, armed robbery against ships, and smuggling of drugs and illegal substances. Я имею в виду, например, пиратство, вооруженные грабежи судов и контрабанду наркотиков и других незаконных веществ.
The other major component of the struggle against "uncivil society" was the production and use of illicit drugs. Другим важным компонентом борьбы с «нецивилизованным обществом» является пресечение производства и использования незаконных наркотиков.
Belarus was increasingly becoming not only a transit country but also a destination point for such drugs, however. Вместе с тем Беларусь все больше становится не только страной транзита, но также и пунктом конечного назначения таких наркотиков.
The production and trafficking of such drugs was a cross-cutting problem requiring a holistic, resolute response at all levels. Производство и оборот таких наркотиков является всепронизывающей проблемой, требующей комплексных решительных ответных мер на всех уровнях.
Despite vigorous prevention and suppression efforts, trafficking of such drugs remained rampant in Thailand. Несмотря на энергичные усилия по предупреждению и пресечению, оборот таких наркотиков остается интенсивным в Таиланде.
Pursuing an integrated approach to counter drugs, crime and terrorism constitutes a key institutional goal. Важнейшей задачей Управления является применение комплексного подхода в борьбе с проблемами наркотиков, преступности и терроризма.
Number of joint drugs and crime enforcement operations Количество совместных операций правоохранительных органов по пресечению оборота наркотиков и преступной деятельности
Development is essential to reducing the world's supply of illicit drugs. Развитие имеет жизненно важное значение для сокращения мирового объема предложения незаконных наркотиков.
We also welcome the intensification of the activities of the International Security Assistance Force in the fight against the illegal processing and trafficking of drugs. Мы также приветствуем активизацию деятельности Международных сил содействия безопасности в борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков.
Western Europe has become the second after the USA global market for drugs. Западная Европа стала вторым после Соединенных Штатов глобальным рынком наркотиков.
Trafficking of large volumes of drugs by sea А. Незаконный оборот наркотиков на море в больших количествах
According to Interpol figures for 1999, 99 per cent of all drugs seized in Ukraine were found inside containers. По данным Интерпола за 1999 год, 99 процентов всех наркотиков, изъятых на Украине, были обнаружены в контейнерах.
In a number of countries there is a tendency to decriminalize use without technically legalizing the drugs. В ряде стран проявляется тенденция к декриминализации его употребления без технической легализации наркотиков.
In 2002 Brazil carried out three successful joint operations with its neighbouring countries to seize illicit drugs and chemical precursors. В 2002 году Бразилия провела совместно с соседними странами три успешных операции по изъятию незаконных наркотиков и химических веществ - прекурсоров.
Italy reported that it had an early-warning system in place as a national control measure for rapidly tackling newly identified drugs. Италия сообщила о наличии системы раннего предупреждения в качестве национальной меры контроля, призванной оперативно решать проблему новых выявляемых наркотиков.
Regular bilateral meetings are held within the region in order to strengthen cooperation and further improve information-sharing to stem the flow of illegal drugs. В регионе регулярно проводятся двусторонние совещания по укреплению сотрудничества и дальнейшему совершенствованию механизма обмена информацией в целях пресечения потока незаконных наркотиков.
A subregional forensic laboratory programme provides equipment and training to improve the analysis of drugs and precursors in Mexico and Central American States. В рамках субрегиональной программы модернизации лабораторий судебной медицины предоставляется оборудование и осуществляется подготовка кадров с целью повысить эффективность анализа наркотиков и прекурсоров в Мексике и в государствах Центральной Америки.