Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Albania and Greece have established an agreement that facilitates cooperation focused on the trafficking of human beings, drugs, illegal migration and border management. Между Албанией и Грецией заключено соглашение, способствующее сотрудничеству в вопросах борьбы с торговлей людьми, оборотом наркотиков и незаконной миграцией, а также пограничного контроля.
This aims to divert young people who are in danger of becoming involved in drugs into sports and leisure pursuits. Цель этой деятельности состоит в том, чтобы привлечь молодых людей, которым угрожает опасность быть втянутыми в употребление наркотиков, к занятию спортом и другим видам активного отдыха.
2.19 Recognize the essential role of international cooperation in addressing the global problems of illicit drugs and related crimes. 2.19 Признают важную роль международного сотрудничества в решении глобальных проблем незаконного оборота наркотиков и связанной с этим преступности.
One participant, speaking on behalf of a regional group, stressed the importance of illegal traffic in drugs and narcotics. Один из участников, выступавший от имени региональной группы, подчеркнул актуальность проблемы незаконного оборота лекарственных препаратов и наркотиков.
There were 43 reported incidents related to drugs, weapons and smuggling activity in June 2004. Поступили сообщения о происшедших в июне 2004 года 43 инцидентах, связанных с оборотом наркотиков, оружия и контрабандой.
Through such raids, they were able to arrest several members of networks involved in the smuggling and manufacture of drugs. Благодаря таким рейдам они смогли арестовать ряд членов сетей, занимающихся контрабандой и производством наркотиков.
The sustained, substantial reduction of illicit coca production in the Andean countries is an encouraging development in the fight against illicit drugs. Обнадеживающей тенденцией в борьбе против незаконных наркотиков является устойчивое и значительное сокращение объемов незаконного производства коки в Андских странах.
In other parts of the world, methamphetamine interdiction was marginal compared with that of other illicit drugs. В других частях мира объем перехваченных партий метамфетамина был незначительным по сравнению с объемом изъятий прочих незаконных наркотиков.
There is still increasing production of synthetic drugs and ATS in some countries. В ряде стран по-прежнему растет производство синтетических наркотиков и САР.
In Latin America and the Caribbean, transit of and trafficking in drugs continued to affect the entire region. В Латинской Америке и Карибском бассейне транзит и незаконный оборот наркотиков по-прежнему затрагивали весь регион.
Preventing first use of illicit drugs and drug experimentation is an important aspect of programmes addressing the specific needs of young people. Профилактика употребления незаконных наркотиков в первый раз и экспериментирования с ними является важным аспектом программ, касающихся особых потребностей молодежи.
Seizures of such drugs have also stabilized, thus suggesting that their illicit manufacture is not rising. Число случаев конфискации таких наркотиков также остается стабильным, из чего можно заключить, что масштабы их незаконного изготовления не растут.
Legitimate consignments of wild animals had also been used by drug-trafficking networks to transport drugs abroad. Сети незаконного оборота наркотиков используют также для вывоза наркотиков за рубеж законные партии диких животных.
There were also suspicions that the applicant had connections with persons involved in trafficking of human beings and drugs trafficking. Заявитель также подозревался в связях с лицами, причастными к торговле людьми и обороту наркотиков.
In 1996 Turkmenistan acceded to various international instruments intended to combat the illegal trafficking of drugs and psychotropic substances. В 1996 году Туркменистан присоединился к международным актам о противодействии незаконному обороту наркотиков и психотропных веществ.
The judgement stated that the author was an intermediary for the Irish citizen in the distribution of drugs to third parties. Приговор гласит, что автор был посредником этого гражданина ирландского происхождения и занимался распространением наркотиков среди третьих лиц.
The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long-term security and stability of Afghanistan. Выращивание, продажа и оборот незаконных наркотиков представляет серьезную угрозу долгосрочной безопасности и стабильности Афганистана.
Data on the situation of drugs and crime in Africa is limited and not well organized. Данные о состоянии дел в области наркотиков и преступности в Африке носят ограниченный и несистематизированный характер.
In that connection, we deplore the fact that Afghanistan has become more dependent on narcotics production and trafficking in drugs. В этой связи мы сожалеем о том, что Афганистан стал в большей степени зависеть от незаконного производства и оборота наркотиков.
We are also providing legal advice in the fight against the production of illegal drugs. Мы также предоставляем сейчас правовые консультации в борьбе с производством незаконных наркотиков.
As is widely recognized, the two most important issues are security and drugs. Широко признается, что двумя наиболее важными из них являются проблемы безопасности и наркотиков.
There is growing concern among the international community and the States of the region about the rise in the production of drugs in Afghanistan. Растущую тревогу международного сообщества и государств региона вызывает рост производства объемов наркотиков в Афганистане.
It was noted that the Office had redirected its work from drugs and drug abuse to related criminal issues and criminal justice. Было отмечено, что Управление переориентировало свою работу с темы наркотиков и злоупотребления наркотиками на связанные с этими аспектами проблемы преступности и уголовного правосудия.
Staff of the Counter-Narcotics Directorate were trained to improve the integration of issues related to drugs and crime into national reconstruction and development planning. Для того чтобы проблема наркотиков и преступности получили более четкое отражение в национальных планах восстановления и развития, была организована подготовка для сотрудников Управления по борьбе с наркотиками.
ASEAN had also established a Meeting of Senior Officials on Drug Matters to implement and review its activities on combating drugs. АСЕАН учредил также Совещание старших должностных лиц по проблемам наркотиков для осуществления и обзора мероприятий по борьбе с наркотиками.