Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
UNODC continued to assist various Governments in the monitoring of illicit crops and production of drugs. УНП ООН продолжало оказывать различным правительствам помощь в контроле за выращиванием запрещенных культур и производством наркотиков.
Organized crime, including trafficking in people and drugs, violates human rights and undermines development. Организованная преступность, включая торговлю людьми и незаконный оборот наркотиков, нарушает права человека и подрывает развитие.
It also recommends that the State party continue to provide treatment and rehabilitation programmes for children and adolescents with addiction to drugs and alcohol. Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять программы лечения и реабилитации детей и подростков с зависимостью от наркотиков и алкоголя.
Seizures of synthetic drugs rose from 8 in 2010 to 54 in 2013. Число случаев перехвата синтетических наркотиков увеличилось с 8 в 2010 году до 54 в 2013 году.
The programme implementation challenges of UNODC are mainly grounded in the difficulties inherent in addressing the politically complex issues of drugs and crime. Проблемы УНП ООН в деле осуществления программ в основном обусловлены трудностями, связанными с решением сложных в политическом отношении вопросов, касающихся наркотиков и преступности.
They consequently oppose attempts to undermine this system, including attempts to legalize drugs. Последовательно выступают против попыток, направленных на подрыв этой системы, включая легализацию наркотиков.
Opiates and opioids continue to top the list of drugs that cause the most drug-related deaths worldwide. Опиаты и опиоиды по-прежнему возглавляют список наркотиков, с которыми связано наибольшее число летальных случаев в мире.
Precursor control is the only major supply reduction strategy for synthetic drugs. Контроль над прекурсорами является единственной серьезной стратегией сокращения предложения синтетических наркотиков.
Participants are asked to present examples of investigations arising from interceptions of drugs smuggled in sea containers. Участникам предлагается привести конкретные примеры расследований, проведенных по фактам контрабанды наркотиков в морских контейнерах.
The report also includes the latest available information on cultivation, production and manufacture of illicit drugs. В докладе также содержится последняя имеющаяся в наличии информация о культивировании, производстве и изготовлении запрещенных наркотиков.
Several delegations reported on their Government's efforts to combat trafficking in illicit drugs and informed the Commission about recent seizures of illicit drugs, arrests and other drug-related statistics. Ряд делегаций сообщили об усилиях, предпринимаемых правительствами их стран по борьбе с незаконным оборотом запрещенных наркотиков, информировали Комиссию о недавних случаях изъятия запрещенных наркотиков и арестах и представляли другие статистические данные, связанные с наркотиками.
Organized crime, human trafficking and drugs, and some aspects of cybercrime, are also becoming more globalized. Организованная преступность, торговля людьми и распространение наркотиков, а также некоторые аспекты киберпреступности также носят все более глобальный характер.
Uncontrolled access to drugs would increase their accessibility thereby creating the risk of a considerable increase in harmful drug use. Неконтролируемый доступ к наркотикам повысит их доступность и, следовательно, риск существенного увеличения масштабов потребления опасных наркотиков.
Illegal production activities related to drugs include drugs production inside the country and activities of their delivery and sales to the users. Незаконная производственная деятельность, связанная с наркотиками, включает в себя производство наркотиков внутри страны и деятельность по их доставке и продаже потребителям.
The problems caused by synthetic drugs in Asia, drugs in Afghanistan and illicit drug trafficking via Africa were growing worse. Проблемы, связанные с производством синтетических наркотиков в Азии, производством наркотиков в Афганистане и контрабандой незаконных наркотиков через Африку, становятся все серьезнее и серьезнее.
Operational cooperation existed with countries of origin of precursors and drugs in order to address their import into and transit through the country. Со странами происхождения прекурсоров и наркотиков осуществляется оперативное сотрудничество с целью пресечения ввоза таких веществ и их транзита через территорию страны.
This possibility was only existing for those whose main crime was using drugs. Такая возможность предусмотрена только для лиц, чье основное правонарушение заключается в потреблении наркотиков.
The second section of the report covers the cultivation of illicit drug crops and the production of plant-based drugs. Во второй части доклада представлена информация о культивировании запрещенных наркотикосодержащих растений и производстве наркотиков растительного происхождения.
Law enforcement throughout the region utilize a full range of techniques to reduce the supply of illicit drugs. Правоохранительные органы стран региона повсеместно используют полный диапазон имеющихся в их распоряжении методов по сокращению предложения запрещенных наркотиков.
As a result of the measures taken, seizures of drugs had increased significantly. В результате принятых мер объем изъятых наркотиков существенно увеличился.
Maritime trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. Именно во время морской перевозки было изъято наибольшее количество наркотиков.
Domestic activities Member States in the region were asked about activities undertaken to reduce the supply of illicit drugs. Государствам-членам из региона был задан вопрос о мерах, принимаемых для сокращения предложения запрещенных наркотиков.
Seizure data on illicit drugs and precursors was also shared with UNODC on a quarterly and an annual basis. Кроме того, на ежеквартальной и ежегодной основе до сведения УНП ООН доводятся данные об изъятиях запрещенных наркотиков и прекурсоров.
In Azerbaijan, incidents involving the transportation and sale of drugs by nationals of African countries had been identified. В Азербайджане были выявлены факты перевозки и продажи наркотиков гражданами стран Африки.
The police seized a large quantity of drugs at the school. Полиция изъяла в школе большое количество наркотиков.