Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The prevalence of drugs on the island is perhaps the single most significant factor affecting crime rates. Наиболее существенным фактором, влияющим на уровень преступности, является, по-видимому, распространенность наркотиков на острове.
In today's interdependent world the poverty of States will produce echoes of terrorism, drugs and crime in others. В сегодняшнем взаимозависимом мире нищета в одних странах эхом отзывается в других - в виде терроризма, наркотиков и преступности.
Increasing illegal traffic, particularly in drugs and vehicles, is a growing concern in need of urgent attention. Растущий незаконный оборот, в частности наркотиков и транспортных средств, вызывает растущее беспокойство и требует самого пристального внимания.
The Global Programme of Action and the international drug control treaties were of central importance in the fight against illicit drugs. Всемирная программа действий и международные договоры о контроле над наркотиками имеют принципиально важное значение в борьбе против незаконных наркотиков.
Strong opposition to the legalization of the non-medical use of drugs was expressed. Был выражен решительный протест против легализации немедицинского использования наркотиков.
Our peoples suffer together under the shadows of drugs and terrorism. Все наши народы страдают от бедствий наркотиков и терроризма.
Similarly, the recent special session of the General Assembly devoted to the world problem of drugs adopted innovative documents of great importance. Еще одним примером служит тот факт, что недавняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная проблеме наркотиков в мире, приняла новаторские документы большого значения.
In this context, my Government supports the convening of the special session of the General Assembly on the question of drugs next year. В данном контексте мое правительство поддерживает созыв в следующем году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу наркотиков.
The increasing globalization of organized crime, including trafficking in illicit drugs, continues to be a source of concern to the international community. Усиливающаяся глобализация организованной преступности, включая незаконный оборот наркотиков, по-прежнему вызывает обеспокоенность у международного сообщества.
In a number of developing countries, violence, crime and illicit drugs are major symptoms of social disintegration. В ряде развивающихся стран главными причинами социальной дезинтеграции являются насилие, преступность и незаконный оборот наркотиков.
The Commission reaffirmed its strong opposition to any form of legalization of the non-medical use of drugs. Комиссия вновь заявила, что она решительно выступает против любой формы легализации использования наркотиков в немедицинских целях.
It was also noted that illicit manufacturers of, and traffickers in, drugs exploited loopholes in current mechanisms of control. Было также отмечено, что изготовители незаконных наркотиков и наркодельцы используют бреши в существующих механизмах контроля.
Please provide up-to-date statistics on the levels of consumption of alcoholic drinks and banned drugs. Просьба представить обновленные статистические данные, касающиеся потребления спиртных напитков и наркотиков.
Others reported on the appearance of new types of drugs and the type of control measures taken. Другие сообщили о появлении новых видов наркотиков и о том, какие меры контроля были приняты.
The proliferation and availability of drugs in the city poses serious problems, not only for adults but also for children. Широкое распространение и доступность наркотиков в городе создают серьезные проблемы не только для взрослых, но и для детей.
The FSS toxicology resource specializes in the detection of drugs and poisons in body fluids and organs. Токсикологический отдел ССМ специализируется на обнаружении наркотиков и ядов в общей воде организма и в органах.
Forced to sign a confession that she was carrying drugs. Была вынуждена подписать признание в перевозке наркотиков.
Young people needed to be protected from drugs. Необходимо оградить молодых людей от наркотиков.
Saudi Arabia deplored the decriminalization of drugs, a policy which it considered contrary to religion, international law and human dignity. Саудовская Аравия сожалеет по поводу того, что в некоторых странах употребление наркотиков уже не считается преступлением, что, по ее мнению, противоречит религии, международному праву и человеческому достоинству.
The Ministry of Education had incorporated into school curricula texts designed to heighten the awareness of children and adolescents to the danger of drugs. Министерство образования включило в школьные программы тексты, призванные разъяснять детям и подросткам опасность наркотиков.
The situation in Afghanistan was considered, with specific emphasis on illicit drugs. Рассматривалось положение в Афганистане, причем особое внимание было уделено проблеме незаконных наркотиков.
The forfeiture and confiscation provisions of the Legal Assistance Law apply to crimes of illegal drugs, terrorism and money laundering. Изложенные в Законе о правовой помощи положения в отношении конфискации применимы к преступлениям, касающимся незаконных наркотиков, терроризма и отмывания денег.
My country is on the trafficking route for drugs, which are coming mostly from Afghanistan. Моя страна находится на пересечении путей, по которым осуществляется перевозка наркотиков, поступающих в основном из Афганистана.
Other settings considered for the provision of information and education about drugs with a significant medium or high coverage were health centres and community-based action. Другими условиями для осуществления деятельности по распространению информации и просвещению по вопросам наркотиков с существенной средней или высокой степенью охвата являлись центры здравоохранения и деятельность на общинном уровне.
It has been demonstrated that the international financial networks used by terrorism are similar to those used in the illegal trafficking of drugs and arms. Реальность показывает, что используемые террористами международные финансовые сети аналогичны тем, которые используются в нелегальном обороте наркотиков или оружия.