| A church that has rid the community of drugs - has run job training programs to help the people. | Церковь, которая очистила общину от наркотиков... организовала программы профессионального обучения, чтобы помочь людям. |
| David hired us to help him smuggle drugs across the border. | Дэвид нанял нас, чтобы помочь ему контрабанды наркотиков через границу. |
| So Carlos Lehder bought an island in the Bahamas as a transshipment point for the drugs and money. | Так что Карлос Ледэр купил остров на Багамах и устроил там перевалочный пункт наркотиков и денег. |
| That he only plead guilty to having trafficked drugs one time. | Что он признает вину только в однократном перевозе наркотиков. |
| The last I heard you were in prison in Texas for running drugs. | По моим последним данным вы были в тюрьме Техаса за провоз наркотиков. |
| I just wish I could raise Victoria in a different time, you know, one without drugs. | Хотел бы я растить Викторию в другие времена, знаете, без наркотиков. |
| There was no drugs found in her apartment, no paraphernalia. | В её квартире не нашли ни наркотиков, ни ценного имущества. |
| She'd taken so many drugs, she was practically dead already. | Она приняла столько наркотиков, что была уже практически мертва. |
| If it's not about drugs or homeland security, we're cutting them. | Если они не касаются наркотиков или национальной безопасности, мы отбрасываем их. |
| Well, we'll sell lots of drugs. | Ну, мы продадим много наркотиков. |
| Okay, I'll sell you the drugs. | Хорошо, я продам тебе наркотиков. |
| The Sobotka nephew breaks for the smuggling and drugs. | Племянник Соботки раскололся по поводу контрабанды и наркотиков. |
| You know, giving the kids an energy boost to stay off drugs. | Ну, предлагаем детям отказаться от наркотиков. |
| A prison of drugs, alcohol and sick thoughts. | В тюрьме наркотиков, алкоголя и мыслишек. |
| I need a urine sample so that I can test you for drugs. | Мне нужен образец мочи для анализа на наличие наркотиков в организме. |
| Our tests would've shown that, or any signs of drugs, hallucinogens or contaminants. | Наше обследование бы это выявило... как и остальные признаки воздействия наркотиков, галлюциногенов и других отравляющих веществ. |
| No smoking, no drugs, no alcohol, no trouble. | Никаких сигарет, наркотиков, алкоголя и беспорядков. |
| So you testified that the drugs weren't in the car. | Поэтому вы дали показания, что наркотиков не было в машине. |
| The bureau always has an expectation of the amount of drugs we might recover from a boss. | Бюро всегда ожидает конкретное число наркотиков, которое мы возвращаем от боссов. |
| I can put Briggs in a position to recover an insane amount of drugs. | Я могу поставить Бриггса на позицию для возвращения невероятного количества наркотиков. |
| So, KC was wrong about Raquel using drugs, but I was right. | Значит, КейСи ошиблась насчет Ракель и наркотиков, но я была права. |
| I... He's in a resort for rich people who take too many drugs. | Ч ќн в санатории дл€ людей, принимающих много наркотиков. |
| I mean, we are taking quite a lot of drugs. | В смысле, мы употребляем довольно много наркотиков. |
| Mr. Agos isn't being accused of transporting drugs against police regulations. | Мистер Агос не обвиняется в транспортировке наркотиков против полицейских правил. |
| They searched for residue - no drugs. | Они искали остатки - никаких наркотиков. |