Aldous Huksley, who's early experiments with mescaline influenced popular interest in LSD, never lost faith in the value of psychedelic drugs. |
Олдос Хаксли, чьи ранние эксперименты с мескалином, повлияли на необычайный интерес к ЛСД, никогда не терял веры в ценность психоделических наркотиков. |
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. |
Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков". |
That means no bars... no drugs. |
И значит, никаких баров, никаких наркотиков. |
They have me on all kinds of drugs and things, and sometimes things can be a little... |
Они проверили меня на все виды наркотиков и вещей, и иногда вещи могут быть немного... |
From what I hear, Mr. Vic "Pepe" Kershaw, they sell quite a bit of drugs in Colombia. |
Я слыхал, мистер Вик Пепе Кершоу, что в Колумбии продают много наркотиков. |
Now you keep off drugs, alright? |
Давайте воздержимся от наркотиков, хорошо? |
He's the last guy you'd expect to sell drugs. |
Он последний, от кого можно ожидать продажу наркотиков |
And with normal prep, no drugs, how much does the average student's score increase? |
И с нормальной подготовкой, никаких наркотиков, но сколько увеличилась средняя оценка студента? |
Since the end of communism in 1991, these countries (and others) have experienced a dramatic increase in the use of illicit drugs. |
Со времени падения коммунистического режима в 1991 году здесь (как и в других странах) наблюдается резкий рост употребления нелегальных наркотиков. |
Neighbors that used to be transit states for drugs are now major consumers, owing to similar dramatic increases in opium and heroin addiction. |
Соседи, которые когда-то были транзитными государствами для перевозки наркотиков, теперь являются главными потребителями, вследствие подобного резкого роста употребления опиума и героина. |
Male life expectancy is now less than 60 years, owing to alcoholism, crime, drugs, disease, and a dreadful public health system. |
Средняя продолжительность жизни мужчин сейчас меньше 60 лет, вследствие алкоголизма, преступности, наркотиков, болезней и ужасной системы здравоохранения. |
McKim published a paper in 1966, describing an experiment that he and his colleagues conducted to test the effects of psychedelic drugs on creativity. |
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество. |
In both the case of guns and drugs, we brought together a wonderful mix of people. |
В вопросах наркотиков и оружия мы привлекли в команду самых разных людей. |
Instead, we must recognize that prohibition, rather than curtailing use, generates crime, because it makes trading in illicit drugs a lucrative business. |
Вместо этого мы должны понять, что запрет не приводит к уменьшению употребления наркотиков, а порождает преступность, потому что благодаря нему торговля нелегальными наркотиками становится доходным бизнесом. |
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. |
Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс. |
The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion. |
По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад. |
He had his memory erased through a combination of drugs and hypnotherapy, and thus became the second generation Phantom. |
Ему стирают память посредством гипноза и применения наркотиков, таким образом он становится вторым Фантомом на службе Inferno. |
The lyrics describe Kiedis' confused feelings about drugs, starting already in the first lines with: "my tendency/for dependency/is offending me". |
В песне Кидис описывает своё «смятение по поводу наркотиков», начиная с первых строк: «Моя тенденция к зависимости раздражает меня». |
No alcohol or drugs this building or on the playground outside. |
В этом доме - никаких наркотиков и алкоголя |
Danny, the son, goes to a private school but the local police think he might be dabbling in soft drugs. |
Сын, Дэнни, ходит в частную школу, но местная полиция подозревает, что он замешан в распространении легких наркотиков. |
So, when Ritchie ratted out Terror for selling drugs, he lost his job at the gym, all of his clients. |
Таким образом, когда Ричи настучал на Террора за продажу наркотиков, он потерял свою работу в спортзале, всех своих клиентов. |
Can't she stop taking drugs? |
Она не может прекратить прием наркотиков? |
Agent Martinez, are you sure these guys were smuggling drugs? |
Агент Мартинез, вы уверены, что эти парни занимались контрабандой наркотиков? |
Tim, are you addicted to drugs? |
Тим, ты зависим от наркотиков? |
You promised me - no drugs! |
Ты обещал мне - никаких наркотиков! |