| So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs. | Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков. |
| It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs. | Оно помогает нам выразить себя и ощутить счастье без алкоголя и наркотиков. |
| She writes that she had a bad habit of using drugs. | Была версия, что она скончалась от употребления наркотиков. |
| There weren't no drugs in my house. | В моём доме - никаких наркотиков. |
| I heard from pathology that the victim had taken a cocktail of drugs. | Я узнал от патологов, что потерпевший принял смесь наркотиков. |
| In addition to the drugs, officials are telling us there was a very gruesome discovery. | Кроме наркотиков, как нам сообщили, здесь была сделана ещё одна ужасная находка. |
| These guys don't run drugs, they run supermarkets. | Эти ребята занимаются не контрабандой наркотиков, они управляют супермаркетами. |
| He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants. | Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов. |
| Maybe the drugs made you think that that happened. | Может, ты думал, что позвонил, из-за наркотиков? |
| There were no drugs on that boat. | На этой лодке не было наркотиков. |
| What you found, the 40 pounds of drugs... | Те 40 фунтов наркотиков, что ты нашёл... |
| No drugs, no alcohol, nothin'. | Ни наркотиков, ни алкаголя - ничего. |
| I'm trying to keep you off the streets and off drugs. | Я пытаюсь оградить тебя от вредного влияния улиц и от наркотиков. |
| Same ones the cartel used to smuggle the drugs we found at the harbor. | Такие же, как использовал картель для контрабанды наркотиков, что мы нашли в порту. |
| Because felix didn't do drugs, period. | Потому что Феликс давно уже не принимал наркотиков. |
| But when Montgomery fell on hard times, he became addicted to drugs and developed a terrifying Frankenstein complex. | Но когда для Монтгомери наступили тяжёлые времена, он впал в зависимость от наркотиков и развил чудовищный комплекс франкенштейна. |
| She dialed 9-1-1 from a motel in Queens and that drugs were involved. | Она позвонила в 911 из мотеля в Квинс, и что там не обошлось без наркотиков. |
| Blandón and Meneses were Nicaraguans who smuggled drugs into the U.S. and supplied dealers like Ross. | Бландон и Менесис являлись были никарагуанцами занимавшиеся ввозом и поставкой наркотиков в США таким как Росс. |
| However, possession and trafficking of drugs are still illegal. | Однако хранение и оборот наркотиков по-прежнему являются незаконными. |
| Kristin had been living in Los Angeles after leaving Dallas, and was arrested at a party while possessing drugs. | Кристин жила в Лос-Анджелесе после отъезда из Далласа, и была арестована на вечеринке, за хранение наркотиков. |
| My Government also believes that the peace process is key in winning the fight against the worldwide problem of drugs. | Мое правительство также считает, что мирный процесс является ключом к успеху в мировой борьбе против наркотиков. |
| To serve my community by ridding it of dangerous drugs. | Я хочу служить обществу, защищая его от вредных наркотиков. |
| No stolen cars, no drugs. | Никаких краденных тачек, никаких наркотиков. |
| By order of the President, they are searching all vehicles for guns and drugs. | По приказу президента они обыскивают все машины на предмет оружия и наркотиков. |
| They all kill for money or drugs. | Они все убивают из-за денег или наркотиков. |