Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
In spite of our efforts to the contrary, the transit of illegal drugs through Latvia has increased over the past five years. Несмотря на все предпринимаемые усилия, за последние пять лет увеличился транзит незаконных наркотиков через Латвию.
We attach particular importance to regional and subregional cooperation as an effective way to combat illicit traffic in drugs and psychotropic substances. Мы придаем особое значение региональному и субрегиональному сотрудничеству, которое является эффективным способом борьбы с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ.
The arrival of drugs perturbed what seemed to be a happy destiny for a nation of hard-working, honest and happy people. Появление наркотиков нарушило казавшуюся счастливой судьбу страны, в которой живут трудолюбивые, честные и счастливые люди.
The Bahamas is not a producer, manufacturer or major consumer of illicit drugs. Багамские Острова не являются производителем, изготовителем или крупным потребителем незаконных наркотиков.
Not surprisingly, therefore, our islands have become a favoured route for the clandestine movement of drugs in the Americas. Поэтому неудивительно, что наши острова стали излюбленным маршрутом для нелегальной перевозки наркотиков в страны американского континента.
We in the Bahamas know first-hand the debilitating effect of drugs on a country and on its people. Мы, на Багамах, на себе испытали пагубные последствия наркотиков для нашей страны и ее народа.
The illicit production, traffic and abuse of drugs is currently one of the most serious problems facing the international community. Незаконное производство и оборот наркотиков и злоупотребление ими в настоящее время представляют собой одну из серьезнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
This situation contributes to the territory being used as a transit corridor for drugs into our region and then into Europe. Такая ситуация способствует возникновению условий для использования этой территории в качестве коридора по транзиту наркотиков в наш регион и далее в Европу.
It is especially important to offer young people sound and gratifying alternatives to drugs. Чрезвычайно важно предоставить молодежи надлежащую и благотворную альтернативу употреблению наркотиков.
Our approach to the problem of drugs is entirely in line with this multidimensional policy. Наш подход к проблеме наркотиков полностью согласуется с этой многоплановой политикой.
The concept of providing drugs to drug addicts has serious medical and social consequences that cannot be overlooked. Концепция предоставления наркотиков наркоманам имеет серьезные медицинские и социальные последствия, которые нельзя игнорировать.
Another concern relates to the challenge posed by the closely interconnected threats of illicit drugs, organized crime and international terrorism. Еще одна вызывающая обеспокоенность проблема - наличие тесно взаимосвязанных угроз, порождаемых распространением незаконных наркотиков, организованной преступности и международного терроризма.
We also have to counter the threat of synthetic drugs. Нам также приходится противодействовать угрозе синтетических наркотиков.
In addition, the movement of drugs and guns across borders has made this problem even more complex. Кроме этого, обострению этой проблемы способствуют также трансграничные поставки наркотиков и оружия.
The illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. Незаконные производство и оборот наркотиков подвергают опасности общества на всех континентах и на всех уровнях развития.
Every country is affected by the scourge of drugs, which is threatening the future of our youth and undermining our societies. Все страны затронуты бедствием наркотиков, которые угрожают будущему нашей молодежи и подрывают устои нашего общества.
The Strategy attaches special importance to comprehensive and balanced treatment of the phenomenon of illicit drugs. Данная стратегия придает особое значение всеобъемлющему и сбалансированному подходу к явлению незаконного оборота наркотиков.
We are developing social crop substitution programmes to lift out of illegality more than 35,000 peasant families that now make a living from drugs. Мы разрабатываем социальную программу по замене культур, чтобы вывести из нелегального состояния более чем 35000 крестьянских семей, которые в настоящее время живут производством наркотиков.
The message which the Bahamas wishes to bring to this important conference is simple and clear: illicit drugs affect us all. Идея, которую Багамские Острова хотели бы донести до этой важной конференции, проста и ясна: незаконное употребление наркотиков затрагивает всех нас.
We consider it our Islamic duty to fight the production and trafficking of all harmful narcotics, including illicit drugs. Согласно исламу мы считаем своим долгом вести борьбу с производством и незаконным оборотом всех наносящих вред наркотиков, в том числе незаконных наркотических средств.
The multidimensional scourge of drugs has become a threat to all social sectors and to all societies, be they developed or not. Многомерная эпидемия наркотиков несет угрозу всем социальным слоям и всем государствам - развитым или развивающимся.
Disastrous events in the civil war have turned Afghanistan into a poverty-stricken and war-ravaged country which produces huge amounts of drugs. Катастрофические последствия гражданской войны превратили Афганистан в охваченную нищетой и разоренную войной страну, производящую огромное количество наркотиков.
Fifthly, developed countries are the biggest consumers of drugs. В-пятых, крупнейшими потребителями наркотиков являются развитые страны.
Barbados, like small States everywhere, is deeply concerned about the proliferation of the scourge of illegal drugs in the Caribbean region. Барбадос, как и другие малые государства мира, серьезно обеспокоен распространением незаконных наркотиков в Карибском регионе.
We can and must stop the trafficking of drugs and related crimes from continuing unabated into the next millennium. Мы можем и должны остановить контрабанду наркотиков и связанные с ней преступления и не дать им беспрепятственно продолжаться в новом тысячелетии.