| The sixth measure consisted of destroying laboratories used to manufacture illicit drugs and stockpiles of such drugs. | Шестой мерой является уничтожение лабораторий, используемых для изготовления запрещенных наркотиков, а также запасов таких наркотиков. |
| Dwight finding a drugs is more dangerous than most people using drugs. | Для Двайта обнаружение наркотиков представляет бОльшую угрозу Чем употребление наркотиков для обычных людей. |
| A class of drugs includes two or more specific types of drugs. | Класс наркотиков включает два или более конкретных видов наркотиков. |
| The pattern of drugs injected showed marked variation among sites and study participants may have reported multiple drugs injected in the previous six months. | Структура инъекционных наркотиков заметно отличается по городам, и участники обследования нередко сообщали о потреблении различных наркотиков путем инъекций за предыдущие шесть месяцев. |
| Resort to synthetic drugs and injectable drugs was rising year by year. | С каждым годом растет употребление синтетических наркотиков и внутривенное применение наркотиков. |
| Therefore, part of the drugs are exported (these can be locally produced drugs and re-exports). | Таким образом, часть наркотиков экспортируется (речь идет об экспорте наркотиков, произведенных в стране, и о реэкспорте). |
| Romano was selling small amounts of club drugs to his friends, but word is Paul started moving huge quantities of designer drugs. | Романо продавал небольшие партии клубных наркотиков своим друзьям, но затем Пол стал сбывать огромные количества синтетических наркотиков. |
| In parallel, necessary steps were taken to address trafficking and supply with illicit drugs to minimize the availability of drugs on the German market. | Одновременно с этим принимаются меры по борьбе с незаконным оборотом и сбытом запрещенных наркотиков с целью сведения к минимуму предложения наркотиков на местном рынке. |
| Drug barons sponsored violence and terror using laundered drugs proceeds. | Наркобароны занимаются финансированием насилия и террора, используя доходы от оборота наркотиков. |
| Clean for common prescription and street drugs. | Ни рецептурных обезболивающих, ни уличных наркотиков не обнаружено. |
| He wondered whether all Roma prisoners were guilty of drugs offences. | Он интересуется, все ли рома, находящиеся в тюрьмах, признаны виновными в правонарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков. |
| Illicit drugs can seem an attractive means to economic development. | Незаконная культивация и сбыт наркотиков могут казаться привлекательным средством для обеспечения экономического развития. |
| No drugs were cultivated or produced in his country. | В стране нет ни посевов наркотических культур, ни производства наркотиков. |
| Public welfare associations had also conducted intensive advertising campaigns that explained the destructive effects of drugs. | Ассоциации, связанные с деятельностью по вспомоществованию населению, также проводили интенсивные рекламные кампании, в ходе которых объяснялись разрушительные последствия потребления наркотиков. |
| Value added from drugs transactions can be subdivided into domestic production of drugs and (local) trade in drugs. | Источники образования добавленной стоимости, получаемой в результате операций с наркотиками, можно разделить на внутреннее производство наркотиков и (местную) торговлю наркотиками. |
| They are now ranked in the top three drugs of use in some countries in East and South-East Asia, even displacing traditional drugs. | Они входят в тройку наиболее популярных наркотиков, а в некоторых странах Восточной и Юго-Восточной Азии даже вытеснили традиционные наркотики. |
| A lot of people are thinking drugs, Agent Nash - an assload of drugs. | Многие люди думают, наркотики, агент Нэш - черт знает сколько наркотиков. |
| Of this total, almost half... are Jamaican women who have been convicted of drugs offences, mostly importing drugs. | Из этого числа почти половину... составляют женщины из Ямайки, осужденные за совершение связанных с наркотиками преступлений, чаще всего за ввоз наркотиков. |
| Much development activity takes place against a background of drugs production or drugs trafficking. | Значительная часть деятельности в области развития происходит на фоне производства наркотиков или незаконного оборота наркотиков. |
| Alongside measures to reduce the supply of drugs, we have also undertaken programmes for the reduction of demand for drugs. | Наряду с мерами по сокращению поставок наркотиков, мы осуществляем также программы сокращения спроса на наркотические средства. |
| We are adamantly opposed to any form of legalization of drugs, which would confer the status of legitimacy to illicit drugs or their abuse. | Мы решительно выступаем против любой формы легализации наркотиков, что придало бы законный статус незаконным наркотикам и злоупотреблению ими. |
| His delegation called for urgent measures to combat synthetic drugs, which, unlike traditional drugs, could be produced anywhere. | Делегация Японии призывает к принятию срочных мер в сфере борьбы с синтетическими наркотиками, которые в отличие от наркотиков естественного происхождения могут производиться повсюду. |
| The manufacture of synthetic drugs unlike that of plant-based drugs, mostly occurs within the main consumer areas. | В отличие от наркотиков растительного происхождения синтетические наркотики производятся главным образом в основных районах их потребления. |
| The letter stressed that TRP had promoted the legalization of drugs by launching civil disobedience campaigns, distributing drugs and denouncing anti-drug legislation. | В письме указывалось, что ТРП выступает за легализацию наркотиков, провоцируя кампании гражданского неповиновения, распространяя наркотики и отвергая законодательство о борьбе с наркотиками. |
| If different definitions were used for different drugs, please provide each definition separately, indicating which drugs they refer to. | Если в отношении разных наркотиков использованы разные определения, просьба отдельно привести каждое определение, указав, к каким наркотикам оно относится. |