Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Develop - Развития"

Примеры: Develop - Развития
An appropriate legal response that factors in European experience will be implemented as these leisure activities develop. По мере развития этих средств будет осуществляться соответствующее правовое регулирование с учетом европейского опыта.
The Government has allocated money from the EU structural funds for developing social entrepreneurship to establish and develop the activities of work cooperatives. Правительство выделяет финансовые средства из структурных фондов ЕС для развития социального предпринимательства в целях создания производственных кооперативов и развития их деятельности.
First, it is important that the agreement captures the intentions of the parties as they develop. Во-первых, важно, чтобы в соглашении были зафиксированы намерения сторон по мере их развития.
Over the next few months, we have to work hard to preserve and further develop that momentum in the intergovernmental process. В ближайшие месяцы мы должны напряженно работать для сохранения и дальнейшего развития этой динамики в межправительственном процессе.
It is showing a marked determination to make progress and develop. Оно демонстрирует явную решимость добиться прогресса и развития.
The Decree provides for action to give effect to international agreements and develop mutual ties and cooperation with relevant international structures and non-governmental social organizations in this field. Указ предусматривает меры эффективного осуществления международных соглашений, развития взаимной связи и сотрудничества с соответствующими международными структурами и неправительственными общественными организациями, действующими в этой области.
All the members of the international community represented here can help Rwanda rebuild and develop. Все представленные здесь члены международного сообщества могут помочь Руанде в деле восстановления и развития.
Children are taught in their native language at school so that cultures may develop and traditions be preserved. Для развития культур, сохранения традиций ведется обучение детей в школах на родном языке.
It had made strenuous efforts to improve the qualifications of its young people, develop their intellectual capacities and promote their social advancement. Он предпринимал неустанные усилия для повышения уровня развития и квалификации своей молодежи и улучшения ее социального положения.
We therefore encourage the efforts to enrich and develop the library. Поэтому мы поддерживаем усилия в целях пополнения ресурсов библиотеки и ее развития.
It does not develop the concept legally, hence the above-mentioned gaps. Как видно, понятие наемничества не получило дальнейшего юридического развития, чем и объясняется наличие указанных выше пробелов.
Their development partners should do more to help them develop their physical infrastructure, improve the operational efficiency of existing facilities and build new facilities. Их партнеры по деятельности в области развития должны больше делать для оказания им помощи в развитии своей физической инфраструктуры, в повышении эффективности эксплуатации существующих средств и в строительстве новых объектов.
As PPPs develop, training will continue to be needed and new initiatives to build this capacity are urgently required. По мере развития ПГЧС потребность в подготовке кадров будет сохраняться, и для ее удовлетворения срочно требуются новые инициативы по созданию соответствующего потенциала.
Also TNCs had helped SMEs develop other business opportunities outside of the linkage programme. ТНК помогают также МСП в реализации других деловых возможностей за пределами программы развития связей.
The United Nations Development Programme is now taking the lead to help the administration develop a donor coordination system. В настоящее время Программа развития Организации Объединенных Наций берет на себя лидирующую роль в оказании администрации помощи в разработке системы координации усилий доноров.
UNMIK will also develop a phased plan for economic recovery and development. МООНВАК разработает также поэтапный план экономического восстановления и развития.
Strengthen national capacity to engender statistics and develop indicators of gender-mainstreaming. укрепление национального потенциала для развития базы статистических данных и разработки показателей учета гендерной проблематики.
As a response, SU/TCDC will develop a strategic South-South platform on science and technology for development for broad-based support and participation. В ответ на это СГ/ТСРС разработает стратегическую платформу Юг-Юг по науке и технике в целях развития для обеспечения имеющей широкую основу поддержки и участия.
We believe that a similar approach would help develop a climate conducive to economic growth and social development in Africa. Мы считаем, что аналогичный подход помог бы создать благоприятный климат для экономического роста и социального развития в Африке.
This is now the only possible way we can develop in the future. Сегодня это единственно возможный путь нашего дальнейшего развития.
We believe that the time has come to further develop and institutionalize the system of standby arrangements. Мы считаем, что настало время для дальнейшего развития и организационного оформления системы резервных соглашений.
The international community has mobilized in the past to rebuild and develop some parts of the world. Международное сообщество в прошлом не раз объединяло свои усилия в целях восстановления и развития тех или иных регионов мира.
The aim of the Association is to protect, promote and develop social security throughout the world. Ассоциация преследует цель защиты, поощрения и развития социального обеспечения во всем мире.
To grow and develop, peoples need to live in peace. Чтобы добиться роста и развития, народам необходимо жить в мире.
A number of agreements for cooperation with regional and international institutions were being prepared in order to further develop basic space science in Central America. Готовится ряд соглашений о сотрудничестве с региональными и международными учреждениями в целях дальнейшего развития фундаментальной космической науки в Центральной Америке.