Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Develop - Развития"

Примеры: Develop - Развития
Through the provision of external advisers in a wide variety of fields and through a collaborative process with the United Nations specialized agencies, UNDP assisted the Government to formulate its National Programme to Rehabilitate and Develop Cambodia. Посредством предоставления внешних консультантов по широкому кругу вопросов и сотрудничества со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций ПРООН оказала помощь правительству в выработке его национальной программы восстановления и развития Камбоджи.
Develop national plans of action aimed at comprehensive approaches to migration and development in order to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs.). Подготовить национальные планы действий, касающиеся комплексных подходов к миграции и развитию, с тем чтобы содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Develop and implement a strategy by 2007 to improve the economic status of the disabled population in mine-affected communities through education, economic development of community infrastructure and creation of employment opportunities. Разработать и осуществлять к 2007 году стратегию по улучшению экономического статуса контингента инвалидов в общинах, затронутых минами, за счет образования, экономического развития общинной инфрастуктуры и создания рабочих мест.
(a) Develop applications that fit priority areas for development, including job creation, agricultural information systems, human resource development and health; а) разработать программы по таким приоритетным направлениям развития, как создание рабочих мест, внедрение сельскохозяйственных информационных систем, развитие людских ресурсов и охрана здоровья;
14.1 of African Annex Develop policies and procedures to channel resources more effectively to local development programmes, including through NGOs Разрабатывать политику и устанавливать процедуры для более эффективного направления ресурсов на нужды местных программ развития, в том числе через НПО
Develop new legislation and revise existing legislation where appropriate to support sustainable development, incorporating customary and traditional legal principles where appropriate, [backed up with training and adequate resources for enforcement]. Разработка нового и пересмотр, в необходимых случаях, существующего законодательства для поддержки устойчивого развития, включая, там, где это целесообразно, учет сложившейся практики и традиционных правовых принципов [, что должно подкрепляться подготовкой кадров и достаточными ресурсами для обеспечения выполнения].
(c) Develop effective multisectoral legislative and administrative systems for ensuring that disaster reduction is factored into development at the local and national levels; с) разработку эффективных межсекторальных законодательных и административных систем, с тем чтобы обеспечить учет мер по уменьшению последствий стихийных бедствий в процессе развития на местном и национальном уровнях;
Develop maternal and child care activities using a comprehensive approach in the process of human development and growth. принятия мер по оказанию помощи матери и ребенку на основе подхода, направленного на обеспечение нормального роста и развития детей.
Significantly, few countries report on Goal 8 ("Develop a global partnership for development"). Ownership И совсем небольшое число стран представляет доклады в отношении цели 8 («Формирование глобального партнерства в целях развития»).
Develop strategies with a regional dimension, such as used at the 1989 International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), which successfully linked reintegration to national development programmes. Разработки стратегий, ориентированных на региональные особенности, подобно тем, которые использовались на Международной конференции 1989 года по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ) и в которых реинтеграция успешно увязывалась с национальными программами развития.
b) Develop a policy regarding the use of Creole in the Early Childhood Development stage and at primary levels; and Ь) разработать политику в отношении использования креольского языка на стадии развития в раннем детстве и на уровне начального образования; и
The technology facilitated early detection of tuberculosis and pneumonia; (d) Goal 8: Develop a global partnership for development: A variety of events were held annually at United Nations Headquarters and in multiple seats connected by videoconferencing technology. Эта технология способствует выявлению туберкулеза и пневмонии на ранних стадиях; d) Цель 8: Формирование глобального партнерства в целях развития: ежегодно проводилось множество мероприятий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в многочисленных точках, подсоединенных посредством видеоконференцсвязи.
(b) Develop a common framework for identifying those core data sets and information that are critical for the implementation of sustainable development and related multilateral agreements. Ь) разработать общую основу для определения тех основных наборов данных и информации, которые имеют решающее значение в деле осуществления соглашений в области устойчивого развития и связанных с ними многосторонних соглашений.
a) Develop and implement a plan to update the gtr to account for changes in the state of the technology beyond 2010 а) Разработка и осуществление плана для обновления гтп с учетом технологического развития после 2010 года
They underlined the importance of Goal 8 (Develop a global partnership for development) in achieving all other Goals and committed themselves to accelerating efforts to implement existing commitments related to Goal 8. Они подчеркнули важность цели 8 (формирование глобального партнерства в целях развития) для достижения всех других целей и обязались ускорить выполнение существующих обязательств, связанных с целью 8.
(b) Develop methodologies and indicators for measuring the benefits provided by and the influence exerted over other social sectors by the mining industry; Ь) разработать методологии и показатели оценки положительного общеэкономического эффекта от развития горнодобывающей промышленности и влияния этой отрасли на положение в социальных секторах;
(b) Develop and implement comprehensive national policies and plans for infrastructure development and maintenance encompassing all modes of transportation and ports, communications and energy; Ь) разрабатывать и осуществлять всеобъемлющую национальную политику и планы в области развития и обслуживания инфраструктуры, охватывающие все виды транспорта и портовое хозяйство, связь и энергетику;
Objective 3.1: Develop national and regional capacity, particularly through the BCRCs, by integrating waste management issues in national sustainable development strategies and plans for sustainable livelihood Цель 3.1: развитие национального и регионального потенциала, в частности в рамках региональных центров Базельской конвенции, путем интеграции вопросов регулирования отходов в национальные стратегии устойчивого развития и планы обеспечения устойчивой жизнедеятельности;
Goal 8: Develop a global partnership for development: although the Center is a relatively young and small organization it currently has member organizations and development groups in more than 30 countries. Цель 8: формирование глобального партнерства в целях развития: несмотря на то, что Центр является довольно молодой и небольшой организацией, в настоящее время в его состав входят организации-члены и группы развития из более чем 30 стран.
Develop a keen interest in population and development issues and take account of them in strategic planning and in human resource and management strategies; а) стимулирование глубокого интереса к вопросам народонаселения и развития и их учет в рамках стратегического планирования и стратегий в области людских ресурсов и управления;
One important measure, that is pending on approval by the National Congress, will impact on the life of women is the Proposal for a Bill to create a Fund to Maintain and Develop of Basic Education and Enhance the Education Professionals' Value. Еще одной важной мерой, находящейся на рассмотрении национального конгресса, которая окажет воздействие на жизнь женщин, является законопроект о создании Фонда поддержки и развития базового образования и повышения квалификации работников образования.
Develop a list of Zone Member national authorities and institutions as a data base for information exchange and to promote South-South scientific and technical cooperation; составить список национальных органов и учреждений членов Зоны в виде базы данных в целях обмена информацией и развития научно-технического сотрудничества Юг-Юг;
Develop and roll-out a set of new, tailored courses for resident coordinators on substantive issues relating to the global development agenda. е) разработает и внедрит комплекс новых специализированных курсов для координаторов-резидентов по важнейшим вопросам глобальной повестки дня в области развития.
UNCTAD, together with WTO and ITC, provides data and analysis for 2 of the 16 indicators set out to measure progress towards the achievement of Goal 8 (Develop a global partnership for development) of the MDGs. ЮНКТАД вместе с ВТО и МТЦ представляет данные и результаты анализа по 2 из 16 показателей, предназначенных для оценки прогресса в достижении цели 8 (Формирование глобального партнерства в целях развития) ЦРДТ.
Goal 8: Develop a global partnership for development: LEAD network brings together specialists from various sectors, including industry, government, academia, NGOs and media, and provides a neutral space for multisectoral dialogues, knowledge exchange and collaborative projects. Формирование глобального партнерства в целях развития: сеть ЛИД организует встречи специалистов из различных секторов, включая промышленность, органы государственного управления, научные круги, НПО и средства массовой информации, и предоставляет нейтральную площадку для проведения многосекторных диалогов, обмена знаниями и реализации совместных проектов.