| IDE capital was formed in January 2006 in order to invest in and develop the potential of IT companies. | IDE capital был основан в Январе 2006 для инвестирования и развития потенциала IT компаний. |
| The Tor Project is a non-profit corporation organized to research and develop the Tor anonymity software and network. | Проект Тог - это некоммерческая корпорация, созданная для исследования и развития программного обеспечения и сети для анонимности Тог. |
| In 2007, the United States donated a grant to help develop the museum. | В 2007 году Соединённые Штаты выделили грант на поддержку развития музея. |
| India also has a much better developed financial system than China, an advantage that will be increasingly important as the two countries develop. | Индия также имеет гораздо более развитую финансовую систему, чем Китай - преимущество, которое будет приобретать все большую важность по мере развития обеих стран. |
| People with migraines, particularly women, may develop higher than average numbers of white matter brain lesions of unclear significance. | У пациентов с мигренью, особенно женщин, риск развития поражений белого вещества головного мозга неясного генеза превышает средние показатели. |
| The shadows of poverty and unemployment still threaten our economic abilities and plans to reconstruct, build and develop. | Опасность нищеты и безработицы по-прежнему нависает над нашей экономикой и омрачает ее возможности и планы восстановления, строительства и развития. |
| ECA is actively involved in assisting developing island States to promote and develop their tourism through the promotion of African cooperation. | ЭКА ведет активную деятельность по оказанию помощи островным развивающимся государствам в деле поощрения и развития туризма через посредство расширения сотрудничества между африканскими странами. |
| In order to survive and develop, China was left with no other alternative. | Китай должен был обеспечить себе интересы существования и развития, у него не было другого выбора. |
| No country should develop and deploy space weapon systems or missile defence systems undermining strategic security and stability. | Все страны воздерживаются от развития и размещения систем космического вооружения и противоракетной обороны, нарушающих стратегическую безопасность и стабильность. |
| The meeting noted with appreciation that the Netherlands offered the assistance of some experts to further develop and elaborate the monitoring instruments. | На совещании была выражена признательность Нидерландам за предложенную ими экспертную помощь в деле дальнейшего развития и совершенствования средств мониторинга. |
| As they develop, workers acquire multiple skills and firms invest in multi-purpose machines. | По мере их развития работники приобретают различные знания, и компании начинают осуществлять инвестиции в многоцелевое оборудование. |
| Improvement in these fields will be possible as more information is acquired and as international trends develop. | Прогресс в указанных областях будет возможен по мере накопления информации и развития международных тенденций. |
| History has shown that as nations develop there is a concomitant decrease in their rates of population growth. | История показывает, что по мере развития государства параллельно с этим снижаются темпы его демографического роста. |
| Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes. | Синтезировать практический опыт и исследовательскую работу, разрабатывать практические инструменты для поддержки развития демократических процессов. |
| Correlations between the degrees of connected nodes develop spontaneously in the BA model because of the way the network evolves. | Корреляции степеней соединённых узлов развиваются случайным образом в модели БА, из-за особенностей развития сети. |
| Dragonflies today develop their wings in just this way, repeating millions of years of evolution in just one night. | Стрекозы сегодня раскрывают свои крылья только этим способом, миллионы лет развития повторяются одной ночью. |
| The United Nations can therefore develop special relationships of trust with the countries it supports in their development efforts. | Благодаря этому Организация Объединенных Наций способна устанавливать со странами, усилия которых в области развития она поддерживает, особые отношения доверия. |
| The simple reallocation of resources already designated for development purposes would simply be unfair to other countries that did not develop unsustainable debt burdens. | Просто перераспределить ресурсы, уже предназначенные для целей развития, было бы просто нечестно по отношению к другим странам, не допустившим формирования неприемлемого долгового бремени. |
| UNESCO will further develop its programme for the promotion of handicrafts, the main beneficiaries of which are women. | ЮНЕСКО будет и далее совершенствовать свою программу развития ремесел, основными участниками которой являются женщины. |
| It could develop an action plan for human resource development in the civil service. | На нем можно было бы разработать план действий для развития людских ресурсов в области гражданской службы. |
| (b) International transactions in services may be an important way to acquire and develop technology. | Ь) международные поставки услуг могут быть одним из крупных способов получения и развития технологии. |
| Meetings with the regional commissions to further develop this process are scheduled for July 1993. | На июль 1993 года запланировано проведение совещаний с участием представителей региональных комиссий в целях дальнейшего развития этого процесса. |
| Education in the sciences, technology and the humanities are objectives which the State must continuously shape and develop. | Государство принимает меры для постоянного развития системы преподавания точных наук, технических и гуманитарных предметов. |
| Japan would continue to cooperate with other nations to achieve broader participation and to improve and develop the Register. | Япония будет продолжать сотрудничать с другими странами в целях расширения числа участников этого Регистра и его усовершенствования и развития. |
| Building such contacts takes time, and the cost-effectiveness of the system will grow as databases develop further. | Установление таких контактов требует времени, а финансовая эффективность системы будет повышаться по мере дальнейшего развития баз данных. |