Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Develop - Развития"

Примеры: Develop - Развития
IDE capital was formed in January 2006 in order to invest in and develop the potential of IT companies. IDE capital был основан в Январе 2006 для инвестирования и развития потенциала IT компаний.
The Tor Project is a non-profit corporation organized to research and develop the Tor anonymity software and network. Проект Тог - это некоммерческая корпорация, созданная для исследования и развития программного обеспечения и сети для анонимности Тог.
In 2007, the United States donated a grant to help develop the museum. В 2007 году Соединённые Штаты выделили грант на поддержку развития музея.
India also has a much better developed financial system than China, an advantage that will be increasingly important as the two countries develop. Индия также имеет гораздо более развитую финансовую систему, чем Китай - преимущество, которое будет приобретать все большую важность по мере развития обеих стран.
People with migraines, particularly women, may develop higher than average numbers of white matter brain lesions of unclear significance. У пациентов с мигренью, особенно женщин, риск развития поражений белого вещества головного мозга неясного генеза превышает средние показатели.
The shadows of poverty and unemployment still threaten our economic abilities and plans to reconstruct, build and develop. Опасность нищеты и безработицы по-прежнему нависает над нашей экономикой и омрачает ее возможности и планы восстановления, строительства и развития.
ECA is actively involved in assisting developing island States to promote and develop their tourism through the promotion of African cooperation. ЭКА ведет активную деятельность по оказанию помощи островным развивающимся государствам в деле поощрения и развития туризма через посредство расширения сотрудничества между африканскими странами.
In order to survive and develop, China was left with no other alternative. Китай должен был обеспечить себе интересы существования и развития, у него не было другого выбора.
No country should develop and deploy space weapon systems or missile defence systems undermining strategic security and stability. Все страны воздерживаются от развития и размещения систем космического вооружения и противоракетной обороны, нарушающих стратегическую безопасность и стабильность.
The meeting noted with appreciation that the Netherlands offered the assistance of some experts to further develop and elaborate the monitoring instruments. На совещании была выражена признательность Нидерландам за предложенную ими экспертную помощь в деле дальнейшего развития и совершенствования средств мониторинга.
As they develop, workers acquire multiple skills and firms invest in multi-purpose machines. По мере их развития работники приобретают различные знания, и компании начинают осуществлять инвестиции в многоцелевое оборудование.
Improvement in these fields will be possible as more information is acquired and as international trends develop. Прогресс в указанных областях будет возможен по мере накопления информации и развития международных тенденций.
History has shown that as nations develop there is a concomitant decrease in their rates of population growth. История показывает, что по мере развития государства параллельно с этим снижаются темпы его демографического роста.
Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes. Синтезировать практический опыт и исследовательскую работу, разрабатывать практические инструменты для поддержки развития демократических процессов.
Correlations between the degrees of connected nodes develop spontaneously in the BA model because of the way the network evolves. Корреляции степеней соединённых узлов развиваются случайным образом в модели БА, из-за особенностей развития сети.
Dragonflies today develop their wings in just this way, repeating millions of years of evolution in just one night. Стрекозы сегодня раскрывают свои крылья только этим способом, миллионы лет развития повторяются одной ночью.
The United Nations can therefore develop special relationships of trust with the countries it supports in their development efforts. Благодаря этому Организация Объединенных Наций способна устанавливать со странами, усилия которых в области развития она поддерживает, особые отношения доверия.
The simple reallocation of resources already designated for development purposes would simply be unfair to other countries that did not develop unsustainable debt burdens. Просто перераспределить ресурсы, уже предназначенные для целей развития, было бы просто нечестно по отношению к другим странам, не допустившим формирования неприемлемого долгового бремени.
UNESCO will further develop its programme for the promotion of handicrafts, the main beneficiaries of which are women. ЮНЕСКО будет и далее совершенствовать свою программу развития ремесел, основными участниками которой являются женщины.
It could develop an action plan for human resource development in the civil service. На нем можно было бы разработать план действий для развития людских ресурсов в области гражданской службы.
(b) International transactions in services may be an important way to acquire and develop technology. Ь) международные поставки услуг могут быть одним из крупных способов получения и развития технологии.
Meetings with the regional commissions to further develop this process are scheduled for July 1993. На июль 1993 года запланировано проведение совещаний с участием представителей региональных комиссий в целях дальнейшего развития этого процесса.
Education in the sciences, technology and the humanities are objectives which the State must continuously shape and develop. Государство принимает меры для постоянного развития системы преподавания точных наук, технических и гуманитарных предметов.
Japan would continue to cooperate with other nations to achieve broader participation and to improve and develop the Register. Япония будет продолжать сотрудничать с другими странами в целях расширения числа участников этого Регистра и его усовершенствования и развития.
Building such contacts takes time, and the cost-effectiveness of the system will grow as databases develop further. Установление таких контактов требует времени, а финансовая эффективность системы будет повышаться по мере дальнейшего развития баз данных.