Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Develop - Развития"

Примеры: Develop - Развития
Develop UNDAF and results matrix, where applicable, as common programming tool for contributions of funds and programmes towards achieving the Millennium Development Goals. Разрабатывать РПООНПР и матрицы ее результатов, в надлежащих случаях, в качестве общего инструмента планирования участия фондов и программ в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. Разработка для директивных органов и экспертов в области развития торговли рекомендаций по вопросам, связанным с здравоохранением, справедливостью, сельскохозяйственными субсидиями и основанными на правах человека подходами к реформированию многосторонних учреждений.
Develop sustainable water strategies that address basic human needs, as well as the preservation of ecosystems, in ways that are consistent with socio-economic objectives of different societies. Разработать стратегии устойчивого развития водных ресурсов, ориентированные на удовлетворение основных человеческих нужд, а также на сохранение экосистем, в соответствии с социально-экономическими задачами различных стран.
Develop, implement and coordinate policies and programmes relating to the promotion and advancement of multiculturalism; разрабатывать, осуществлять и координировать политику и программы, касающиеся поощрения и развития различных культур;
(e) Develop endogenous capacity for both development and production of appropriate technologies; ё) формирование местного потенциала в целях развития надлежащей технологии, а также ее производства;
(c) Develop further the UNICEF publication policy. с) дальнейшего развития политики издания публикаций ЮНИСЕФ.
(b) Develop good practice for early-warning with automatic monitoring stations; Ь) развития надлежащей практики раннего предупреждения с помощью автоматических станций мониторинга;
Develop practical tools to increase awareness, among target groups, of the benefits of tourism for national development: Разработка практических средств для повышения уровня информированности среди намеченных групп о выгодах туризма для национального развития:
Develop, strengthen and make more effective indicators at the national level for assessing and guiding social development, in collaboration with research institutions and civil society, as appropriate. Разработать, улучшить и сделать более эффективными показатели для оценки процесса социального развития и управления им на национальном уровне, в сотрудничестве с научными институтами и, где это уместно, гражданским обществом.
Develop wood procurement policies which encourage the sustainable management of forests in their own country and elsewhere, without creating barriers to trade. Разработать политику в области закупок древесины, которая бы содействовала устойчивому управлению лесами в их и других странах, не создавая при этом барьеров на пути развития торговли.
Develop inter-agency policy on retention of savings resulting from reduction in transactions and overhead costs for use in development programmes in programme countries Разработать межучрежденческую политику по сохранению средств, сэкономленных в результате сокращения объема операций и накладных расходов, для использования в программах развития в странах осуществления программ
making benefits of technology widely available (MDG8 Develop a Global Partnership for Development) обеспечение широкого доступа к благам технологий (ЦРТ-8 Формирование глобального партнерства в целях развития)
Develop and evaluate risk management and communication strategies that both minimize risks and maximize benefits from eating fish. ё) разработать и оценить стратегии управления рисками и развития связи, которые способствовали бы минимизации рисков и получению максимальных выгод от употребления в пищу рыбы.
Timeframe Develop and implement an outreach strategy to the political and military communities to increase awareness of development considerations 2.1 Разработка и осуществление информационной стратегии для лиц, занимающихся политическими и военными вопросами, для повышения их информированности об аспектах, касающихся развития
Develop strategies to support the incorporation of child protection targets on development, rule of law and human rights agendas. Разработка стратегий поддержки включения целей защиты детей в повестки дня в области развития, безопасности человека, правопорядка и прав человека.
Develop strategies for sustainable production and consumption in the green economy, including, but not only, forest products Разработать стратегии устойчивого производства и потребления в условиях развития "зеленой" экономики, причем не только для лесных товаров.
Goal 3: Develop and maintain norms, standards, best practice guidelines and tools in support of trade development that are based on identified needs and stakeholder requests. Цель З: обеспечить разработку и способствовать соблюдению норм, стандартов, руководств по передовой практике и инструментов в интересах развития торговли на основе выявленных потребностей и просьб заинтересованных сторон.
(A1.1) Develop research on relevant experience and prepare one preliminary assessment from each target country on policy development and regional planning and management for sustainable development; (М1.1) проведение исследования на базе накопленного опыта и подготовку каждой страной предварительной оценки по вопросам разработки политики и региональному планированию и управлению в интересах устойчивого развития;
Goal 8, Develop a global partnership for development: through its grants programme, the Union funds member organizations in developing countries. цель 8: формирование глобального партнерства в целях развития: Союз с помощью своей программы грантов финансирует организации-члены в развивающихся странах.
Develop, promote and expand the fields of health care and enhance public health, consistent with the needs and the social and economic development of the country. Развитие и расширение сферы охвата системы здравоохранения и улучшение состояния здоровья населения с учетом потребностей социального и эконмического развития страны.
Millennium Development Goal 8. Develop a global partnership for development Восьмая цель в области развития: усиление всемирного альянса в интересах развития
This would contribute directly to the Millennium Development Goal no 8 and, in particular, its target 12 "Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system". Это непосредственно способствовало бы достижению цели развития 8, предусмотренной в Декларации тысячелетия, и в частности выполнению задачи 12, заключающейся в том, чтобы "продолжить создание открытой, регулируемой, предсказуемой и недискриминационной торговой и финансовой системы".
Develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; разработка национальных стратегий мобилизации внутренних и внешних ресурсов и повышения значения, придаваемого регулированию химических веществ в национальных программах устойчивого развития;
(b) Develop suggestions "on processes that could be used to bridge the information gaps between users and producers of Millennium Development Goals and the lack of adequate data sources". Ь) для разработки предложений относительно «методов, которые могут использоваться для устранения информационного разрыва между пользователями данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларация тысячелетия, и подготавливающими такие данные ведомствами и для восполнения нехватки источников адекватных данных».
Under the eighth Millennium Development Goal, "Develop a global partnership for development", Mongolia had introduced specific targets to address the special needs arising from its landlocked situation. В соответствии с восьмой Целью в области развития на пороге тысячелетия, определяемой как "формирование глобального партнерства в целях развития", Монголия ввела конкретные целевые показатели, позволяющие учесть ее особые потребности в связи с отсутствием у нее выхода к морю.