Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
Based on the results of the Budapest Summit, the High Level Planning Group consisting of the military representatives appointed by membership states to the OSCE on the Armenian-Azerbaijani conflict was established on 20 December 1994 in Vienna. В результате Будапештского саммита с 1 января 1995 года СБСЕ превратилась в ОБСЕ. По результатам Будапештского Саммита 20 января 1995 года в Вене была учреждена Группа планирования Высокой Степени, которая состояла из военных представителей, назначенных странами-членами по армяно-азербайджанскому конфликту.
The Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea submits herewith the financial report for the financial period 1 January 2007 to 31 December 2008, these being the tenth financial period and the tenth financial report. Секретарь Международного трибунала по морскому праву настоящим представляет финансовый доклад за финансовый период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года.
Yakawlang was captured by United Front forces on 28 December 2000 and recaptured by the Taliban in early January 2001. Taliban forces reached the district centre of Nayak in the morning of 8 January 2001. Якавланг был захвачен силами Объединенного фронта 28 декабря 2000 года и вновь захвачен силами движения "Талибан" в начале января 2001 года.
Beginning in the 16th century, European countries began officially making January 1 the start of the New Year once again-sometimes called Circumcision Style because this was the date of the Feast of the Circumcision, being the seventh day after December 25. Начиная с XVI столетия, европейские страны начали официально принимать 1 января как начало Нового года, эту датировку иногда ещё называют «стилем Обрезания», потому что на 1 января выпадала дата Обрезания Христова, отсчитанная восьмым днём от даты Рождества, 25 декабря.
The law will be put into practice in a progressive way, in phases, extending the license to 110 days between the period of 1 January and 31 December 1999, and going up to 120 days starting January 2000. Закон будет вводиться поэтапно, и, согласно его положениям, на первом этапе, с 1 января по 31 декабря 1999 года, его продолжительность увеличивается до 110 дней, а начиная с января 2000 года - до 120 дней.
However, the repatriation of civilian police was accelerated, with 29 persons on board at 31 December 1995, 23 departures reported on 1 January and the remaining 6 police repatriated on 12 January 1996. Однако репатриация гражданских полицейских была ускорена, и на 31 декабря 1995 года в составе Миссии оставалось 29 гражданских полицейских, из которых 23 отбыли 1 января, а остальные 6 - 12 января 1996 года.
According to the data provided by the Administration for the Enforcement of Criminal Sanctions at the RS Ministry of Justice, on 1 January 1996 there were 166 detainees, on 1 January 1997198 detainees, and on 31 December 233 detainees. Согласно данным, представленным Управлением по исполнению уголовных наказаний при министерстве юстиции РС, количество задержанных лиц составило: на 1 января 1996 года - 166 человек, на 1 января 1997 года - 198 человек и на 31 декабря 233 человека.
This provision applies to children born on or after 1 January 2004, and it will also benefit parents whose multiple children were born between 31 December 2001 and 1 January 2004, who have only drawn the standard child-care benefit. Это положение распространяется на детей, родившихся 1 января 2004 года или позднее, и будет также распространяться на родителей, у которых близнецы родились в период с 31 декабря 2001 года по 1 января 2004 года и которые получали только стандартное пособие по уходу за ребенком.
The Committee decided that in line with past practice, only the nominations received by the secretariat before the end of the deadline of 8 December 2006 should be included in the list of candidates for the elections. Фамилии этих двух кандидатов были переданы всем Договаривающимся сторонам 19 декабря 2006 года и 9 января 2007 года, соответственно. до 8 декабря 2006 года, следует включать в список кандидатур для выборов.
The Hōei eruption of Mount Fuji started on 16 December 1707 (23rd day of the 11th month of the year Hōei 4) and ended about 1 January 1708 (9th day of the 12th month of the year Hōei 4) during the Edo period. Оно началось 16 декабря 1707 года (23 дня 11 месяца 4 года эры Хоэй по японскому календарю) и закончилось 1 января 1708 (9 дня 12 месяца 4 года Хоэй).
The original test net, Dawn 1.0, was released on September 3, 2017, with test net versions Dawn 2.0 released on December 4, 2017, Dawn 3.0 on January 25, 2018 and Dawn 4.0 on May 7, 2018. Последующие версии тестовой сети: Dawn 2.0, запущена 4 декабря 2017 года.; Dawn 3.0, запущена 25 января 2018 года.; Dawn 4.0, запущена 7 мая 2018 года.
Decides to terminate the membership of the Interim Commission in the Fund as at 31 December 1998 upon receipt by the Secretary of the Board of an unconditional written notification from the Director-General of the World Trade Organization to that effect, no later than 15 January 1999; постановляет прекратить членство Временной комиссии в Фонде 31 декабря 1998 года после получения Секретарем Правления, но не позднее 15 января 1999 года, безоговорочного письменного уведомления о таком прекращении членства, направленного Генеральным директором Всемирной торговой организации;
In the second phase, lasting from January to December 2002, recommendations from the consultations held in the first phase would be published, a popular vote would be held on the main elements of the Constitution, and drafting of the Constitution would be completed. На втором этапе с января по декабрь 2002 года будут опубликованы рекомендации, подготовленные по итогам консультаций во время первого этапа, проведено всенародное голосование по основным элементам Конституции и завершена работа по подготовке Конституции.
Of the total appropriation of $9,375,200 approved by the General Assembly for UNSMA for the period from 1 January 2000 to 31 December 2001, the expenditures during the same period are estimated at $8,021,400. США, утвержденных Генеральной Ассамблеей на период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года, сметные расходы за этот же период составляют 8021400 долл. США.
For the period from 1 January 2002 to 31 December 2003, appropriations for defence counsel total $17,118,100, representing an increase of $5,128,500. Based on current expenditure patterns, a further increase of $3,700,000 over the appropriation is projected. Общий объем ассигнований на оплату услуг адвокатов защиты на период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года составил 17118100 долл. США, что отражает увеличение на 5128500 долл. США.
The North American Free Trade Agreement was signed on 17 December 1992 by the heads of State of Canada, Mexico and the United States of America and came into force on 1 January 1994. было подписано главами государств Канады, Мексики и Соединенных Штатов Америки 17 декабря 1992 года и вступило в силу 1 января 1994 года.
Number of entities in range 1 January 2008-31 December 2009 1 января 2005 года - 31 декабря 2007 года
The number of claims subject to payment settled in full or in part between 1 January and 31 December 2005 amounted towere 1,684, while the number of claims closed without payment amount towere 233. Претензии, которые подлежат оплате полностью или частично с 1 января до 31 декабря 2005 года, - 1684, а те, которые были урегулированы без оплаты, - 233.
For 1 January to 31 August read 1 January to 31 July and for 1 September to 31 December read 1 August to 30 November Вместо «с 1 января по 31 августа» следует читать «с 1 января по 31 июля» и вместо «с 1 сентября по 31 декабря» следует читать «с 1 августа по 30 ноября».
In order to pursue his case before the courts, the complainant applied for legal aid. The complainant was denied legal aid by the Fylkesmannen on 7 December 2006, and this decision was confirmed by the administrative appeals instance, the Justissekretariatene, on 26 January 2007. Для обращения в суд заявитель подал заявление о предоставлении юридической помощи. 7 декабря 2006 года Фюлькесман отказал заявителю в предоставлении такой помощи, и 26 января 2007 года это решение было подтверждено секретариатом юстиции, апелляционной инстанцией по административным делам.
Case 117: MAL 35 - Canada: Ontario Court of Justice, General Division; Murmansk Trawl Fleet v. Bimman Realty Inc. (19 December 1994) Дело 127: ТЗА 16 - Верховный суд Бермудских Островов; "Скандиа интернэшнл иншуранс компани" и "Меркантайл энд дженерал реиншуранс компани" и ряд других (21 января 1994 года)
The Secretary-General's message was read to the gathering and a video, "United Nations, Indigenous People - Towards a New Partnership", was screened prior to the event. On 9 December the Secretary-General's message was issued as a press release and distributed widely. Послание Генерального секретаря было зачитано на собрании общественности, состоявшемся после показа видеофильма "Организация Объединенных Наций, коренные народы - на пути к новому партнерству". 9 января был выпущен и широко распространен пресс-релиз с текстом послания Генерального секретаря.
UNISFA is investigating these reports. On 31 December 2013, one Ngok Dinka was killed and three injured in Lor Ayon village, north-east of Tejalei. On 19 January 2014, a Ngok Dinka was killed at Miyem Kur, north of Abyei town. ЮНИСФА расследуют эти сообщения. 31 декабря 2013 года в деревне Лор-Айюн к северо-востоку от Теджалеи был убит один из представителей общины нгок-динка, а еще трое получили ранения. 19 января 2014 года в Мием-Куре к северу от города Абьей был убит представитель общины нгок-динка.
The total assets in the IPSAS statement of financial position as at 1 January 2012 were $258.26 million higher than in the reclassified UNSAS statement of financial position of UNDP as at 31 December 2011. Указанная в составленной по МСУГС ведомости финансового положения общая сумма активов по состоянию на 1 января 2012 года на 258,26 млн. долл. США превышала общую сумму активов, указанную в модифицированной ведомости финансового положения по состоянию на 31 декабря 2011 года, составленной по СУСООН.
Number of persons accused of involvement in cases of racism and first sentenced on the substance by the criminal court between 1 January 2006 and 31 December 2009 Conviction Suspended sentence Количество подсудимых по делам, связанным с расизмом, по которым уголовным судом было вынесено первое решение по существу за период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2009 года