Government-to-Government transfers of equipment between 1 January and 31 December 2012 |
Межправительственные поставки техники в период с 1 января по 31 декабря 2012 года |
The Committee will monitor the preparations for visits to be conducted during the period from 1 January to 31 December 2013. |
Комитет будет следить за ходом подготовки визитов, намеченных на период с 1 января по декабрь 2013 года. |
In accordance with Security Council resolution 2137 (2014), MENUB should be operational from 1 January to 31 December 2015. |
В соответствии с резолюцией 2137 (2014) Совета Безопасности, МООНВБ будет функционировать с 1 января по 31 декабря 2015 года. |
Loans repaid from 1 January to 31 December 2013 |
Кредиты, погашенные за период с 1 января по 31 декабря 2013 года |
Between 1 January and 8 December 2013, MONUSCO repatriated only three ADF combatants to Uganda. |
В период с 1 января по 8 декабря 2013 года МООНСДРК репатриировала в Уганду только трех комбатантов АДС. |
The two recommendations made for the period from 1 January to 31 December 2012 have been fully implemented. |
Две рекомендации, вынесенные на период с 1 января по 31 декабря 2012 года, были полностью выполнены. |
During the reporting period, three tripartite meetings were held, on 4 and 16 December and 29 January. |
В течение отчетного периода были проведены три трехсторонние встречи - 4 и 16 декабря и 29 января. |
From January through 17 December, more than 3,500 Rwandan refugees also voluntarily returned home. |
В период с января по 17 декабря более 3500 руандийских беженцев также добровольно вернулись в свою страну. |
Loans disbursed from 1 January to 31 December 2012 |
Выделенные ссуды, 1 января - 31 декабря 2012 года |
In the period from 1 January 2006 to 31 December 2010, only two applications for family reunification were rejected. |
В период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2010 года были отклонены только два ходатайства о воссоединении семьи. |
The present report reflects as completed those audit reports issued between 1 January and 31 December 2012. |
В настоящем докладе в качестве завершенных отражены доклады ревизоров, выпущенные в период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
1 January through 31 December 2012. |
а С 1 января по 31 декабря 2012 года включительно. |
1 January through 31 December 2012. |
а С 1 января по 31 декабря 2012 года. |
Between 1 January and 11 December 2013, the treaty bodies received and registered 130 new individual complaints. |
В период с 1 января по 11 декабря 2013 года договорные органы получили и зарегистрировали 130 новых индивидуальных жалоб. |
Legal Unit Client Statistic's - January 2013 to December 2013 |
Статистика числа обращений клиентов в юридическую службу в период с января по декабрь 2013 года |
From January to December 2012, 3,918 Roma contacted the eleven RICs. |
С января по декабрь 2012 года 3918 рома воспользовались услугами 11 ИЦР. |
These were incorporated on 31 December 2007, and started operating as joint stock companies as from 1 January 2008. |
Они были зарегистрированы 31 декабря 2007 года и начали функционировать в качестве акционерных компаний с 1 января 2008 года. |
There have been 1,630 resident civil unions since then - 1,352 of those between January 2006 and December 2009. |
С тех пор было заключено 1630 гражданских союзов, причем 1352 из них были заключены в период с января 2006 года по декабрь 2009 года. |
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. |
Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года. |
WHO: From January 2003 - December 2003, PATH undertook a project called Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community. |
ВОЗ: с января по декабрь 2003 года Программа занималась осуществлением проекта под названием «Содействие охране здоровья мигрантов в общинах назначения и происхождения». |
Some 8,000 civilians lost their lives as a result of deliberate killing or indiscriminate use of force from January 2002 to December 2003. |
С января 2002 года по декабрь 2003 года в результате умышленных убийств и повального насилия погибло около 8000 мирных жителей. |
Between January 2000 and December 2004, the number of social assistance recipients fell by 11.9 percent. |
В период с января 2000 года по декабрь 2004 года численность получателей пособий по линии социального вспомоществования сократилась на 11,9%. |
The averaging method has been used for Kigali given that the average actual rates from January to December 2005 yield the lowest estimates. |
Для Кигали использовался метод усреднения с учетом того, что использование средних фактических курсов с января по декабрь 2005 года позволяет получить наименьшие сметные суммы. |
The United Kingdom is unable to provide this data for the year 1st January - 31st December 2004. |
Соединенное Королевство не может представить данные за период 1 января - 31 декабря 2004 года. |
Terms run from 1 January of the year after election to 31 December four years later. |
Сроки полномочий охватывают период, начинающийся 1 января года, следующего за годом избрания, и заканчивающийся через четыре года 31 декабря. |