| During the period January to December 1999, UNHCR conducted 3,270 interviews with heads of returnee households, covering a total of 18,798 returnees. | В период с января по декабрь 1999 года УВКБ провело 3270 бесед с главами вернувшихся семей, охватив в целом 18798 репатриантов. |
| As of December 2002, more than 250 agreements have been notified to WTO, 130 of those since January 1995. | По состоянию на декабрь 2002 года, ВТО была уведомлена о действии 250 соглашений, 130 из которых вступили в силу с января 1995 года. |
| On 29 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces captured Yakawlang, which was recaptured by the Taliban in early January 2001. | 29 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" захватили Якавланг, которым войска движения "Талибан" вновь овладели в начале января 2001 года. |
| UNFPA from 1 January to 31 December 2000 | с 1 января по 31 декабря 2000 года |
| According to information received, 91 prisoners were executed in the United States of America between 1 January and 3 December 1999. | Согласно полученной информации, в период с 1 января по 3 декабря 1999 года в Соединенных Штатах Америки был казнен 91 заключенный. |
| The report contains an account of the Committee's activities from 1 January to 31 December 2006, under the chairmanship of Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | Доклад содержит отчет о работе Комитета в период с 1 января по 31 декабря 2006 года под председательством Насира Абд аль-Азиза ан-Насира. |
| On 20 December 1999, the FARC also announced a unilateral ceasefire up to 10 January 2000. | 20 декабря 1999 года КРВС в одностороннем порядке объявили о прекращении огня до 10 января 2000 года. |
| The Minister's decree on school buffets was promulgated in the official Hungarian Gazette on 22 December 2005 and entered into force on 1 January 2006. | Постановление Министра о школьных буфетах было опубликовано в Официальном венгерском вестнике 22 декабря 2005 года и вступило в силу 1 января 2006 года. |
| 2.8 The decision of the Kurzemes Regional Court was appealed by the Naturalization Board and the prosecutor on 11 January 2002 and 20 December 2001, respectively. | 2.8 Решение курземесского районного суда было обжаловано Советом по натурализации и прокурором соответственно 11 января 2002 года и 20 декабря 2001 года. |
| The first three meetings of a joint working group for security sector reform took place on 18 December 2006 and on 19 and 24 January 2007. | Первые три совещания Объединенной рабочей группы по реформе сектора безопасности состоялись 18 декабря 2006 года и 19 и 24 января 2007 года. |
| The Human Rights Committee adopted its Views on 30 December 1996 on the communication concerning logging in an area used for Sami reindeer herding. | Комитет по правам человека принял свои мнения 30 января 1996 года относительно сообщения, касающегося заготовления древесины в районах, используемых саами для выпаса оленей. |
| It was in force from 1 January 1991 to 31 December 1996. | Он действовал с 1 января 1991 года по 31 декабря 1996 года. |
| As requested by the Advisory Committee, the report covers a period of three years, from 1 January 1993 to 31 December 1995. | В соответствии с просьбой Консультативного комитета доклад охватывает трехлетний период - с 1 января 1993 года по 31 декабря 1995 года. |
| 1 January to 31 December 1998 Non-recurrent | с 1 января по 31 декабря 1998 года |
| For the period January 2004 to December 2005, CERD scheduled a review of the implementation of the Convention in 24 States parties. | На период с января 2004 года по декабрь 2005 года КЛРД запланировал рассмотреть осуществление Конвенции в 24 государствах-участниках. |
| Additionally, the process of filling the 61 vacant posts of paramount chiefs, which commenced on 2 December 2002, was successfully concluded on 24 January 2004. | Кроме того, 24 января 2003 года был успешно завершен начатый 2 декабря 2002 года процесс заполнения 63 вакантных должностей верховных вождей племен. |
| During the first period of inspections, from December 2002 to mid-January 2003, priority was given to inspections of key sites. | В течение первого периода проведения инспекций (декабрь 2002 года - середина января 2003 года) первоочередное внимание уделялось инспекциям ключевых объектов. |
| The period of one year indicated in paragraph 7 of the draft resolution would be from 1 January to 31 December 2005. | Период в один год, указанный в пункте 7 проекта резолюции, будет продолжаться с 1 января по 31 декабря 2005 года. |
| The present report reflects resource requirements at the maintenance level for the period from 1 January to 31 December 2005. | В настоящем докладе отражены потребности в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2005 года, сохраняющиеся на уровне предыдущего периода. |
| 1.4 The International Sanctions Act was adopted by the Parliament 4 December 2002 and came into force on 2 January 2003. | 1.4 Закон о международных санкциях был принят парламентом 4 декабря 2002 года и вступил в силу 2 января 2003 года. |
| From January to December 2003, over 650 urgent appeals were communicated to 164 Governments, 55 per cent of which were joint appeals. | С января по декабрь 2003 года 164 правительствам было направлено 650 призывов к незамедлительным действиям, 55% из которых явились совместными призывами. |
| It would therefore be premature to adopt a full budget and establish the proposed staffing for the period from 1 January to 31 December 2012. | Поэтому было бы преждевременно принимать полный бюджет и учреждать предлагаемое штатное расписание на период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
| Sixteen people resided in the Safe House in the reporting period (1st of January - 31st of December 2010). | В отчетный период (1 января - 31 декабря 2010 года) в данном приюте размещались шестнадцать человек. |
| The first nation-wide time use survey, covering close to 20,000 households, was conducted between January and December 2007 by the Federal Bureau of Statistics. | Первое общенациональное обследование по вопросу использования времени, охватившее почти 20000 домохозяйств, было проведено Федеральным бюро статистики с января по декабрь 2007 года. |
| Thirty-three Parties also submitted their standard electronic format (SEF) tables for the period from 1 January to 31 December 2008 in 2009. | В 2009 году 33 Стороны также представили таблицы стандартной электронной формы (СЭФ) за период с 1 января по 31 декабря 2008 года. |