Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
In 2004, he had two crash landings piloting his vintage Boeing Stearman biplane, on 14 January southeast of Turangi, and on 31 December at Bridge Pā Aerodrome near Hastings. В 2004 году Пол Холмс перенёс две жёсткие посадки на своём стареньком биплане Boeing-Stearman Model 75:14 января 2004 года к юго-востоку от Туранги и 31 декабря 2004 года на аэродроме Хейстингс.
Vautrin also wrote in her diary that she had to go to the Japanese embassy repeatedly from December 18 to January 13 to get proclamations to prohibit Japanese soldiers from committing crimes at Ginling because the soldiers tore the documents up before taking women away. Вотрин также писала в дневнике, что ей с 18 декабря до 13 января приходилось раз за разом ходить в посольство Японии за прокламациями, которые запрещали бы японским солдатам совершать преступления в Цзиньлинском колледже, так как солдаты рвали бумаги, прежде чем забрать женщин.
Cyrus Griffin (July 16, 1748 - December 14, 1810) was a lawyer and judge who served as the last President of the Confederation Congress, holding office from January 22, 1788, to November 2, 1788. Сайрус Гриффин (англ. Cyrus Griffin, 16 июля 1748 (1748-07-16) - 14 декабря 1810) - американский адвокат, судья и политический деятель, последний Президент Конгресса Конфедерации с 22 января 1788 года по 2 ноября 1788 года.
Filming began on September 3, 2014, in China, and was due to end on December 15, 2014. Съемки должны были начаться 13 января 2014 года, но начались 3 сентября в Китае и должны были закончиться 15 декабря.
The lake freezes near the coast and bays in late November and December and around mid-January in its center. Озеро замерзает в центральной части в середине января, в прибрежной части и в заливах - в конце ноября - декабре.
The first series was written and drawn by Masami Kurumada and was published by Shueisha in the Japanese-language magazine Weekly Shōnen Jump, from January 1986 to December 1990, and compiled into 28 tankōbon volumes. Манга Saint Seiya была задумана и написана Масами Курумадой, издавалась в журнале Weekly Shōnen Jump издательства Shueisha с января 1986 года по декабрь 1990 года и насчитывает в общем 110 глав (28 танкобонов).
The temple is open for worship only during the days of Mandalapooja (approximately 15 November to 26 December), Makaravilakku or "Makara Sankranti" (14 January) and Maha Vishuva Sankranti (14 April), and the first five days of each Malayalam month. Даршан в храме можно получить только в особые периоды: Мангалапуджа (с 15 ноября по 26 декабря), Макаравилакку (14 января) и Вишу (14 апреля), а также в первые пять дней каждого месяца малаяламского календаря.
Henry Varnum Poor (December 8, 1812 - January 4, 1905) was a financial analyst and founder of H.V. and H.W. Poor Co, which later evolved into the financial research and analysis bellwether, Standard & Poor's. Генри Варнум Пур (англ. Henry Varnum Poor; 8 декабря 1812 - 4 января 1905) - финансовый аналитик и основатель компании H.V. and H.W. Poor Co, которая в дальнейшем была преобразована в одно из ведущих международных рейтинговых агентств Standard & Poor's.
It is recalled that the Secretary-General had indicated that the cost for the maintenance of MINURSO, based on its authorized strength and mandate, would amount to $39,818,400 gross ($37,429,200 net) for the period from 1 January to 31 December 1994. Следует напомнить, что, как сообщал Генеральный секретарь, расходы на обеспечение деятельности МООНРЗС, исчисленные на основе ее утвержденного численного состава и мандата, составят на период с 1 января по 31 декабря 1994 года 39818400 долл. США брутто (37420200 долл. США нетто).
Following the extensions of the mandate of UNFICYP by the Security Council from 1 July to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996, two amounts of $11,240,750 gross ($10,827,450 net) each were assessed on Member States. После продлений мандата ВСООНК Советом Безопасности на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года и с 1 января по 30 июня 1996 года между государствами-членами были распределены две суммы по 11240750 долл. США брутто (10827450 долл. США нетто) каждая.
Average income replacement ratio for the three-year period, 1 January 1994 to 31 December 1996, and corresponding to 25 years of service were 55.0 and 55.5 for the United Nations and the comparator civil service, respectively. Средний коэффициент замещения дохода за трехлетний период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1996 года и соответствующий 25-летнему сроку срок службы составил, соответственно, 55,0 для Организации Объединенных Наций и 55,5 для гражданской службы-компаратора.
Arrested on 26 December 1987. On 19 January 1989 he was tried and sentenced to 10 years' imprisonment for "spreading counter-revolutionary propaganda", "viciously vilifying the policies of the Chinese Communist Party" and "attempting to overthrow the people's democratic dictatorship". Был арестован 26 декабря 1987 года. 19 января 1989 года он предстал перед судом и был приговорен к лишению свободы сроком на 10 лет за "контрреволюционную пропаганду", "злобную клевету на политику коммунистической партии Китая" и "попытку свергнуть народную власть".
If UNDP's holdings at the market value at 31 December 1995 were converted to the United States equivalent using the United Nations operational rate of exchange in effect on 1 January 1996, the investments would amount to $3,733,563 more than reported. Если бы авуары ПРООН по рыночной стоимости на 31 декабря 1995 года были пересчитаны в долларовый эквивалент с использованием обменного курса Организации Объединенных Наций, действовавшего на 1 января 1996 года, объем инвестиций был бы на 3733563 долл. США больше, чем указано в ведомости.
The previous consolidated inter-agency appeal for Liberia, covering the period from January to December 1994, received a response of US$ 85,398,363 against an appeal for US$ 168,435,179. В ответ на предыдущий совместный межучрежденческий призыв для Либерии, охватывавший период с января по декабрь 1994 года, было получено 85398363 долл. США против испрошенной суммы в 168435179 долл. США.
Between 1 January and 20 December 1998,122 incidents were perpetrated from the territory of the Republic of Albania against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. В период с 1 января по 20 декабря 1998 года с территории Республики Албании было осуществлено 122 вылазки на территорию Союзной Республики Югославии.
Between January and December 1997, the number of incoming proposals increased exponentially as word of the Trust Fund spread, and UNIFEM expects the number of submissions to continue to rise in 1998. С января по декабрь 1997 года число проектов, представляемых на рассмотрение, постоянно возрастало по мере распространения информации о деятельности Целевого фонда, и, по прогнозам ЮНИФЕМ, эта тенденция сохранится и в 1998 году.
The Committee notes that the additional cost estimates for the new programme for disarmament and demobilization for the period from 1 December 1996 to 31 January 1997 amount to $10,916,300 gross ($10,806,100 net); the bulk of this estimate relates to non-recurrent expenditure. Комитет отмечает, что дополнительные сметные расходы на новую программу в области разоружения и демобилизации с 1 декабря 1996 года по 31 января 1997 года составляют 10916300 долл. США брутто (10806100 долл. США нетто); большая часть этих расходов носит единовременный характер.
Additional requirements of $795,600 include an amount of $724,700 for payment of an outstanding claim from the Government of the United Kingdom for logistic support provided to UNFICYP during the period from 1 January to 31 December 1995. Дополнительные потребности в размере 795600 долл. США включают в себя сумму в размере 724700 долл. США, потребовавшуюся для погашения неурегулированного требования правительства Соединенного Королевства в связи с материально-технической поддержкой, оказывавшейся ВСООНК в период с 1 января по 31 декабря 1995 года.
During the period from January 1998 to December 1999, the United Nations received a total of $92,778 in contributions from the following States: Finland, Greece, Indonesia, Italy, Mexico, Norway, Pakistan, the Republic of Korea and Sweden. В период с января 1998 года по декабрь 1999 года Организация Объединенных Наций получила взносы на общую сумму 92778 долл. США, поступившие от следующих государств-членов: Греции, Индонезии, Италии, Мексики, Норвегии, Пакистана, Республики Корея, Финляндии и Швеции.
On 3 January 2000, the persons against whom the judgements had been made appealed against the administrative committee's decision of 9 December 1999 before the district court, without obtaining satisfaction. З января 2000 года лица, признанные виновными в совершении административных правонарушений, обжаловали решение административной комиссии от 9 декабря 1999 года в районном суде, но их жалоба не была удовлетворена.
During the critical rollover period from 30 December 1999-3 January 2000, an interdepartmental crisis management team was charged with the task of providing logistical, technical and communications support to facilitate decision-making in the event of a crisis. В течение критического переходного периода с 30 декабря 1999 года по 3 января 2000 года перед междепартаментской группой по принятию мер в кризисной обстановке была поставлена задача предоставлять материально-техническое обеспечение, техническую и коммуникационную поддержку в целях содействия принятию решений в случае кризиса.
Phase three of the Consultancy (January to December 2003) is expected to culminate in the reform of the Electoral Act and consolidation of both the Electoral law regime and the subsidiary legislation relating to elections in Zambia. Третий этап консультаций (с января по декабрь 2003 года) должен завершиться внесением изменений в Закон о выборах, что должно привести к консолидации сферы действия избирательного закона и нормативно-правовых актов, регулирующих порядок проведения выборов в Замбии.
In anticipation that its mandate will be extended or renewed beyond 1 June 2005, the estimated requirements relating to UNTOP for the period from 1 January to 31 December 2005 would amount to $2,124,500 net. Исходя из возможностей продления сроков действия мандата или его возобновлении после 1 июня 2005 года сметные потребности на финансирование ЮНТОП на период с 1 января по 31 декабря 2005 года составят 2124500 долл. США нетто.
Table 2 details the expenditures incurred by the Institute for the period 1 January-31 December 2006, amounting to $1,204,900 under its core activities, including the cost of the current nine staff of the Institute. В таблице 2 показаны расходы на основные виды деятельности, понесенные Институтом в период с 1 января по 31 декабря 2006 года и составившие 1204900 долл. США, включая расходы по финансированию нынешних девяти должностей сотрудников Института.
However, he notes that the replies dated 1 October 1997, 3 and 16 December 1997 and 23 January 1998 do not address the Special Rapporteur's concerns about lawyers Dr. Marulanda Acosta and Dr. Zapata Rojas. Однако он отмечает, что в ответах от 1 октября 1997 года, 16 декабря 1997 года и 23 января 1998 года не затрагиваются аспекты, вызвавшие озабоченность Специального докладчика в отношении судьбы д-ра Маруланды Акосты и д-ра Сапаты Рохаса.