| The Board took note of the update on the performance indicators for the two-year period from 1 January 2012 to 31 December 2013. | Правление приняло к сведению обновленную информацию о показателях деятельности для двухгодичного периода с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года. |
| The present report is to inform the Security Council about the work of the Informal Working Group on International Tribunals from 1 January to 31 December 2013. | Цель настоящего доклада - информировать Совет Безопасности о работе неофициальной Рабочей группы по международным трибуналам за период с 1 января по 31 декабря 2013 года. |
| No contributions have been received against the fund-raising target for the period 1 January 2014 to 31 December 2014. | В период с 1 января по 31 декабря 2014 года каких-либо взносов для достижения целевого показателя пока еще не поступало. |
| The terms of office of all the newly elected members commenced on 1 January 2013 and will be for a period of four years, expiring on 31 December 2016. | Срок полномочий всех вновь избранных членов начинался 1 января 2013 года и продлится в течение четырех лет вплоть до 31 декабря 2016 года. |
| From January to December 2012, ICRC documented more than 921 incidents that have affected the delivery of health care to people in need. | С января по декабрь 2012 года МККК было зарегистрировано более 921 инцидента, сказавшегося на оказании медицинской помощи нуждающимся в ней людям. |
| Quartet envoys met in Brussels on 12 December 2012, and again on 10 January 2013 in Amman. | Посланники «четверки» встречались 12 декабря 2012 года в Брюсселе, а затем 10 января 2013 года в Аммане. |
| The act is temporary and it is in force from January 2010 to the end of December 2013. | Этот закон носит временный характер и действует с января 2010 года по конец декабря 2013 года. |
| The Partnership shall begin on 1 January 2014 and shall continue until 31 December 2015. | Партнерство начнет свою деятельность 1 января 2014 года и продолжит ее до 31 декабря 2015 года. |
| Malta is currently implementing its second National Action Plan on Combating Trafficking in Persons, which covers the period January 2013 - December 2014. | Мальта в настоящее время осуществляет второй Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, охватывающий период с января 2013 года по декабрь 2014 года. |
| The Group subsequently repeated its request to visit Asmara in official correspondence dated 11 December 2012, 17 January and 28 March 2013. | Позднее Группа вновь обратилась с просьбой посетить Асмару в официальных запросах от 11 декабря 2012 года, 17 января и 28 марта 2013 года. |
| Applicants could request grants of up to $35,000 for project activities to be implemented between 1 January and 31 December 2015. | Заявители могли запрашивать субсидии на сумму до 35000 долл. США на осуществление проектной деятельности 1 января - 31 декабря 2015 года. |
| He claims that from 25 December 2004 to 12 January 2005, he was held in custody further to instructions by phone from the investigator. | Он заявляет, что с 25 декабря 2004 года до 12 января 2005 года содержался под стражей на основании телефонных распоряжений следователя. |
| Between January 2005 and 31 December 2012, 12,628 women received financial assistance for the purpose of changing place of residence. | За период с января 2005 года по 31 декабря 2012 года финансовую помощь в связи с необходимостью сменить место жительства получили 12628 женщин. |
| The Civil Procedure Code of 19 December 2008 (CPC; RS 272) came into force on 1 January 2011. | Гражданский процессуальный кодекс от 19 декабря 2008 года (ГПК, СС 272) вступил в силу 1 января 2011 года. |
| The Act of 18 December 2009 on social assistance entered into force on 1 January 2011. | С 1 января 2011 года вступил в силу Закон от 18 декабря 2009 года об организации социальной помощи. |
| Can you account for his whereabouts December 25 through January 3? | Вы можете подтвердить его местонахождение с 25-го декабря по 3-е января? |
| It is further noted that from 1 January to 31 December 2011, 30 reports were received. | В дальнейшем было отмечено, что в период с 1 января по 31 декабря 2011 года было получено 30 докладов. |
| The law was approved by the Senate on 24 December 2010 and promulgated by the President of the Republic on 5 January 2011. | Этот закон был утвержден сенатом 24 декабря 2010 года и обнародован президентом Республики 5 января 2011 года. |
| On 1 January 1999, 53 prisoners remained under sentence of death and on 31 December 2003 the number was 56. | На 1 января 1999 года оставалось 53 заключенных, ожидавших смертной казни; на 31 декабря 2003 года их было 56. |
| As at 31 December 2003, 57 convicts were under sentence of death, compared with 40 on 1 January 1999. | На 31 декабря 2003 года исполнение смертного приговора ожидало 57 осужденных по сравнению с 40 на 1 января 1999 года. |
| That presentation, which covered the audit period 1 January to 31 December 2007, is also posted on the IAMB website. | Информация об этой презентации, которая охватывала отчетный период с 1 января по 31 декабря 2007 года, также размещена на веб-сайте МККС. |
| Number of subsidized projects for the period January to December 2007 | Количество субсидируемых проектов в период с января по декабрь 2007 года |
| Between January and December 2001, there had been 4909 new HIV diagnoses made and 674 AIDS diagnoses. | За период с января по декабрь 2001 года было выявлено 4909 новых ВИЧ-инфицированных и 674 больных СПИДом. |
| These amendments are accompanied by transitional measures which enable the provisions in force on 1 January 1999 to be applied until 31 December 2002,. | Эти поправки сопровождаются переходными мерами, которые позволяют применять требования, вступившие в силу 1 января 1999 года вплоть до 31 декабря 2002 года. |
| It received preliminary information on 13 December 2004 and additional information on 17 January 2005. | Он получил предварительную информацию 13 декабря 2004 года и дополнительную информацию 17 января 2005 года. |