Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
In its submission dated 21 January 1997, the Claimant advised that, as of 31 December 1996, the total amount owed to it under the 1989 Contract had reached USD 871,277,316 as a result of the further accrual of interest. В своем представлении от 21 января 1997 года заявитель сообщил о том, что по состоянию на 31 декабря 1996 года общая сумма задолженности по контракту 1989 года достигла 871277316 долл. США в результате дальнейшего начисления процентов.
As from 1 January 2005, the use of old danger labels will be allowed, according to 1.6.1.2, only when such "old" labels conform to the requirements applicable until 31 December 2004. С 1 января 2005 года использование знаков опасности старых образцов будет разрешаться в соответствии с пунктом 1.6.1.2 только в тех случаях, когда такие "старые" знаки будут соответствовать требованиям, применявшимся до 31 декабря 2004 года.
The Board noted that MINDER had been discontinued globally as at 31 December 1999 and that the roll-out of a new asset management system, called AssetTrak, which was programmed to replace MINDER on 1 January 2000, had not yet occurred. Комиссия отмечает, что использование системы МИНДЕР прекратилось повсеместно 31 декабря 1999 года и что новая система управления активами «АссетТрак», которая должна была заменить МИНДЕР с 1 января 2000 года, еще не внедрена.
These are contained in documents A/56/502, dated 24 October 2001; A/56/675, dated 4 December 2001; and A/56/775, dated 17 January 2002. Эти доклады содержатся в документах А/56/502 от 24 октября 2001 года; А/56/675 от 4 декабря 2001 года; и А/56/775 от 17 января 2002 года.
6.4 By letter dated 24 December 1997 the State party informed the Committee that its submission of 17 January 1997 contained a request for advice on whether the communication was ongoing. 6.4 В своем письме от 24 декабря 1997 года государство-участник информировало Комитет о том, что в его сообщении от 17 января 1997 года содержалась просьба сообщить, продолжается ли рассмотрение настоящего сообщения.
While ONUB would be unable to fulfil the tasks envisaged for it under the Agreement before its military contingents were repatriated at the end of December 2006, its South African battalion would become part of the African Union Task Force as of 1 January 2007. Несмотря на то что ОНЮБ не сможет выполнять все задачи, порученные ей в соответствии с Соглашением, до вывода ее военных контингентов в конце декабря 2006 года, с 1 января 2007 года ее южноафриканский батальон войдет в состав африканской специальной тактической группы.
ABB Lummus states that the letter of credit provided by Techcorp as payment security under the Ethylene Contract was sufficient to cover ABB Lummus' engineering, procurement and construction management services through December 1989 and part of January 1990. "АББ Ламмес" сообщает, что аккредитив, выставленный "Техкор" в обеспечение платежа в рамках контракта по этилену, был достаточен для оплаты предоставлявшихся "АББ Ламмес" инженерно-строительных закупочных и шеф-монтажных услуг за декабрь 1989 года и часть января 1990 года.
One hundred and forty-three media professionals, 31 of whom were media staff, were killed from 1 January to 1 December 2006. В период с 1 января по 1 декабря 2006 года были убиты 143 работника средств массовой информации, в том числе 31 штатный сотрудник средств массовой информации.
Prima facie, a "full year" means 12 full months and a "calendar year" means the period from 1 January to 31 December. Общеизвестно, что «полный год» означает 12 полных месяцев, а «календарный год» - период с 1 января по 31 декабря.
Mr. Boutros Boutros-Ghali 1 January 1992-31 December 1996. с 1 января 1992 года по 31 декабря 1996 года
As one of the countries selected in the 81st plenary meeting of the General Assembly on 10 December 2001, the Government of China wishes to reconfirm its nomination of Mr. Tang Guangting to the Joint Inspection Unit for the term beginning January 2003. Правительство Китая в качестве одной из стран, выбранных на 81м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 10 декабря 2001 года, хотело бы подтвердить назначение г-на Тана Гуантина членом Объединенной инспекционной группы на срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года.
A total of 1,704 staff members were required to file a financial disclosure or declaration of interest statement regarding the 2005 filing period, which covered the period 1 January-31 December 2005. В отношении периода отчетности за 2005 год, охватывающего период времени с 1 января по 31 декабря 2005 года, в общей сложности 1704 сотрудника должны были подать декларации о доходах или декларации интересов.
The statement of income and expenditure for the period from 1 January to 31 December 2003 shows an excess of income over expenditure of $141,776. Согласно ведомости поступлений и расходов за период с 1 января по 31 декабря 2003 года, превышение поступлений над расходами составило 141776 долл. США.
He pointed out that the General Assembly of the United Nations, in its resolution 53/214 of 18 December 1998, had set the annual salary of the judges of the International Court at $160,000, effective 1 January 1999. Он подчеркнул, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 53/214 от 18 декабря 1998 года установила размер ежегодного оклада членов Международного Суда на уровне 160000 долл. США начиная с 1 января 1999 года.
By way of indication, the following exchanges took place from 1 January 2003 to 31 December 2004: Urgent appeals sent: 104; Letters of allegation sent: 34; Press releases: 15; Answers received: 92 from 38 Governments. В целом, с 1 января 2003 года по 31 декабря 2004 года объем контактов был следующим: направлено призывов к незамедлительным действиям: 104; направлено писем, содержащих утверждения: 34; издано пресс-релизов: 15; получено ответов: 92 от 38 правительств.
Type I gratis personnel: functions performed by associate experts and technical cooperation experts, 1 January to 31 December 2004 Безвозмездно предоставляемый персонал категории I: функции, выполняемые младшими экспертами и экспертами по техническому сотрудничеству, 1 января - 31 декабря 2004 года
The Committee was provided with a schedule of mission staff on short-term loan for the start-up of new missions for the periods from 1 July to 31 December 1998 and from 1 January to 30 June 1999, as shown in table 3. Комитету были предоставлены данные о краткосрочном переводе сотрудников отдельных миссий в новые миссии на начальных этапах их функционирования за периоды с 1 июля по 31 декабря 1998 года и с 1 января по 30 июня 1999 года, которые приводятся в качестве таблицы 3.
On 1 January 1997 eight offenders were serving juvenile detention sentences, while on 31 December 1997 there were four such offenders. На 1 января 1997 года различные сроки лишения свободы отбывали 8 несовершеннолетних правонарушителей, а на 31 декабря 1997 года - 4 несовершеннолетних правонарушителя.
4.1 On 23 December 2003, the State party affirmed that according to information of the Uzbek General Prosecutor's Office, Khudayberganov was arrested in Tajikistan on 31 January 2001 and was transferred to Uzbekistan on 5 February 2002, where he was detained. 4.1 23 декабря 2003 года государство-участник указало, что, по сведениям Генеральной прокуратуры Узбекистана, Худайберганов был арестован в Таджикистане 31 января 2001 года и 5 февраля 2002 года препровожден в Узбекистан, где заключен под стражу.
7.1 On 24 January 2007, the complainants informed the Committee that their application for permanent resident status on humanitarian grounds had been rejected on 22 December 2006 and that they had submitted an application for judicial review with the Federal Court. 7.1 24 января 2007 года заявители информировали Комитет о том, что их просьба о предоставлении постоянного вида на жительство по гуманитарным соображениям была отклонена 22 декабря 2008 года и что они направили в Федеральный суд ходатайство о судебном пересмотре.
In the present recosting, the average actual rates from January to December 2007 have been used as the basis for recosting for Arusha, The Hague and Kigali, given that the averaging method yields the lowest estimates. В рамках нынешнего пересчета в качестве основы для пересчета для Аруши, Гааги и Кигали использованы средние фактические курсы за период с января по декабрь 2007 года с учетом того, что метод усреднения позволяет получить наименьшие сметные суммы.
UNEP attended the General Conference of ISESCO (Riyadh, 6-9 December 1997) and the twenty-first session of the Islamic Commission for Economic, Social and Cultural Affairs (Jeddah, 9-13 January 1998). ЮНЕП участвовала в работе Генеральной конференции ИСЕСКО (Рияд, 6-9 декабря 1997 года) и двадцать первой сессии Исламской комиссии по экономическим, культурным и социальным делам (Джидда, 9-13 января 1998 года).
2.2 On 20 January 1992, the Immigration Board rejected his request. The Aliens Appeals Board rejected his appeal on 3 December 1993. 2.2 20 января 1992 года Совет по делам иммигрантов отклонил его заявление. 3 декабря 1993 года Совет по рассмотрению апелляций иностранцев отклонил поданную им апелляцию.
As at 31 December 1997, UNDP was administering 356 housing units in 25 countries, compared with 556 units in 36 countries at 1 January 1994. По состоянию на 31 декабря 1997 года ПРООН управляла 356 жилищными единицами в 25 странах, по сравнению с 556 единицами в 36 странах на 1 января 1994 года.
The Advisory Committee was provided, upon request, with a list of functions to be performed by the liquidation team in the mission area from September to December 1998 and at Headquarters from January to June 1999. По запросу Консультативному комитету был представлен перечень функций, которые группа по ликвидации будет выполнять в районе миссии с сентября по декабрь 1998 года и в Центральных учреждениях с января по июнь 1999 года.