Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
If an implementation meeting is held to prepare input for the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development (probably to take place in April 2006), it would have to be convened no later than December 2005 - January 2006. В случае проведения такого совещания по вопросам осуществления с целью подготовки материалов для четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, которая, возможно, состоится в апреле 2006 года, его следует созвать не позднее декабря 2005 года - января 2006 года.
By way of indication, the following exchanges took place from 1 January 2003 to 31 December 2004: В целом, с 1 января 2003 года по 31 декабря 2004 года объем контактов был следующим:
From January 1998 to December 2003, the number of women killed in the name of honour was more than double the number of men murdered. С января 1998 года по декабрь 2003 года в защиту чести было убито более чем в два раза больше женщин, чем мужчин.
On 16 November 2004, the State party informs the Committee that Law 19/2003, of 23 December 2003, came into force on 16 January 2004. 16 ноября 2004 года государство-участник информировало Комитет о том, что 16 января 2004 года вступил в силу Закон 19/2003 от 23 декабря 2003 года.
Finally, the State party submits that under the Amnesty Act under the Decree of the President of the Republic of Uzbekistan on 3 December 2002, the author was released from imprisonment on 21 January 2003. Наконец государство-участник отмечает, что в соответствии с законом об амнистии, введенном в действие указом президента Республики Узбекистан З декабря 2002 года, автор был освобожден из заключения 21 января 2003 года.
The United States, the Russian Federation, Japan and Timor-Leste transmitted to the Secretary-General written comments on the executive summary of the Australian submission through notes verbales dated, respectively, 3 and 9 December 2004, 19 January 2005 and 11 February 2005. Соединенные Штаты, Российская Федерация, Япония и Тимор-Лешти направили Генеральному секретарю письменные замечания по поводу резюме австралийского представления: их вербальные ноты датированы, соответственно, 3 и 9 декабря 2004 года, 19 января и 11 февраля 2005 года.
The Committee recalled its decision requesting the Government of Mexico to submit information, by 1 December 2004, about measures taken in response to the Committee's recommendations submitted to the State party on 23 January 2004. Комитет напомнил о своем решении, в котором он просил правительство Мексики представить к 1 декабря 2004 года информацию о мерах, принятых в ответ на рекомендации Комитета, представленные государству-участнику 23 января 2004 года.
5.1 On 19 November 1999, 25 June 2002, 29 January, 25 February, 16 and 22 December 2004, the authors commented on the State party's submissions and informed the Committee of the status of proceedings before the Czech courts. 5.1 19 ноября 1999 года, 25 июня 2002 года, 29 января, 25 февраля, 16 и 22 декабря 2004 года автор прокомментировал представление государства-участника и сообщил Комитету о ходе рассмотрения дела чешскими судами.
When the waters bordering the Hiawatha Reserve are closed from 16 November to late April for conservation purposes, the author can fish for most species in other lakes and rivers further away from January to March and from May to December. Когда, воды, граничащие с резервацией гайавата, закрыты для целей сохранения природы с 16 ноября до конца апреля, автор может ловить рыбу с января по март и с мая по декабрь в других озерах и реках, расположенных в более отдаленных местах.
For the one-year period from 1 January to 31 December 2005, that would require a net amount of $252,400, of which $6,200 could be met from the existing appropriation, leaving an additional resource requirement of $246,200. На одногодичный период с 1 января по 31 декабря 2005 года потребуется чистая сумма в размере 252400 долл. США, из которых 6200 долл. США могут быть покрыты из имеющихся ассигнований, в результате чего дополнительные потребности ресурсов составят 246200 долл. США.
Upon repatriation of all military, United Nations police personnel and substantive staff by 31 December 2006, the mission will enter into the administrative liquidation period envisaged to comprise two phases: 1 January to 31 March 2007 and 1 April to 30 June 2007. После репатриации всех военных, полицейских и основного персонала Организации Объединенных Наций к 31 декабря 2006 года миссия вступит в период административной ликвидации, который намечено провести в два этапа: с 1 января по 31 марта 2007 года и с 1 апреля по 30 июня 2007 года.
The scope of the survey extended to international staff holding an appointment of one year or more at the Professional and higher levels in the organizations of the United Nations common system during the monitoring cycle from 1 January 2003 to 31 December 2004. Обследование охватывало международных сотрудников категории специалистов и выше, работавших в организациях общей системы Организации Объединенных Наций по контрактам на срок один год или более длительный срок в течение контрольного цикла, с 1 января 2003 года по 31 декабря 2004 года.
The General Assembly is informed that resources were made available to OIOS on 14 January 2006 following the receipt of its request on 29 December 2005 and an expedited review thereof in accordance with established procedures. Генеральной Ассамблее сообщено о том, что ресурсы были выделены УСВН 14 января 2006 года после получения его просьбы от 29 декабря 2005 года, и об ускоренном рассмотрении этой просьбы в соответствии с действующими правилами.
Under the second phase (see paras. 6-8), drawdowns against the remaining balance of the appropriation have been made as from 1 January 2006 to cover the liquidation of obligations for the period from 1 July 2003 to 31 December 2005. На втором этапе (см. пункты 6 - 8) начиная с 1 января 2006 года производятся выплаты в счет оставшейся части ассигнований в целях покрытия непогашенных обязательств за период с 1 июля 2003 года по 31 декабря 2005 года.
Also, the recruitment period exceeded 120 days from the vacancy announcement date to the date of approval by the Executive Secretary in 8 out of the 10 appointments sampled for the period from 1 January 2004 to 31 December 2005. Кроме того, период набора персонала превышал 120 дней начиная с даты объявления о вакансии и заканчивая датой утверждения решения о ее заполнении исполнительным секретарем в восьми из десяти выборочных случаев назначения кандидатов за период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года.
60 per cent of designs submitted on 12 December 2005, with United Nations comments provided on 20 January 2006 60 процентов проектной документации представлено 12 декабря 2005 года, а замечания Организации Объединенных Наций - 20 января 2006 года
As a first step, the Department of Public Information closed the existing nine information centres in Western Europe on 31 December 2003 and, on 1 January 2004, established a regional United Nations information centre in Brussels. В качестве первого шага 31 декабря 2003 года Департамент общественной информации закрыл девять информационных центров, действовавших в Западной Европе, а 1 января 2004 года создал региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе.
It is one of the sites that were subject to permanent monitoring and verification, and it was bombed by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland twice, on 17 January 1993 and between 16 and 20 December 1998. Предприятие является одним из объектов, которые подпадают под сферу применения системы постоянного наблюдения и контроля, и было объектом бомбардировок Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства в двух случаях 17 января 1993 года и в период между 16 и 20 декабря 1998 года.
On the basis of the findings and conclusions of the independent assessment mission held in 2000, the present report contains proposals for future UNDP assistance to Myanmar for the period January 2002 to December 2004. На основе выводов и заключений независимой миссии по оценке, проходившей в 2000 году, в настоящем докладе представлены предложения о дальнейшей помощи ПРООН Мьянме на период с января 2002 года по декабрь 2004 года.
The new Criminal Code adopted in 1997 provided the death penalty for as many as 17 offences, yet, on 1 January 1999, the President announced a moratorium on executions and by December had abolished the death penalty completely by presidential decree. В новом Уголовном кодексе, принятом в 1997 году, смертная казнь предусматривалась за 17 преступлений, однако 1 января 1999 года президент объявил мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, а к декабрю президентским указом была полностью отменена смертная казнь16.
From 1 January to 20 December 1999, the Government launched 2,723 settlement projects, as shown in the table below. С 1 января по 20 декабря 1999 года правительство осуществило 2723 проекта по расселению, которые показаны в таблице ниже:
The Secretary-General, in his note dated 28 January 2000, indicated that the 263 claims pending at 31 December 1999 included 19 claims from the backlog in respect of periods prior to 19 May 1997. Генеральный секретарь в своей записке от 28 января 2000 года указал, что из 263 необработанных требований по состоянию на 31 декабря 1999 года 19 представляли собой не обработанные в срок требования, относящиеся к периодам до 19 мая 1997 года.
The parallel operations of phase 2 are expected to start in the beginning of December 2001, and the production operations are expected to start in the beginning of January 2002. Параллельное функционирование в рамках этапа 2, как ожидается, начнется в начале декабря 2001 года, а полное функционирование начнется в начале января 2002 года.
The alleged violations described in the report, and the Panel's recommendations, were subsequently considered by the Committee on 16 and 28 November and 12 December 2001 and on 17 January and 11 March 2002. Предполагаемые нарушения, о которых говорится в докладе, и рекомендации Группы были впоследствии рассмотрены Комитетом на его заседаниях 16 и 28 ноября и 12 декабря 2001 года и 17 января и 11 марта 2002 года.
Thereafter, this matter had been before court on numerous occasions, including 14 December 2000, 1 January 2001, 15 October 2001 and 22 October 2001. В дальнейшем это дело неоднократно выносилось на рассмотрение суда, в том числе 14 декабря 2000 года, 1 января 2001 года, 15 октября 2001 года и 22 октября 2001 года.