Poland 5 December 1968 4 January 1969 |
Польша 5 декабря 1968 года 4 января 1969 года |
Republic of Korea 5 December 1978 a/ 4 January 1979 |
Республика Корея 5 декабря 1978 года а/ 4 января 1979 года |
Sweden 6 December 1971 5 January 1972 |
Швеция 6 декабря 1971 года 5 января 1972 года |
The Commission will thus have a picture of the human rights situation in that country from 1 January 1994 to 31 December 1997. |
З. Таким образом, Комиссия по правам человека будет иметь картину ситуации в области прав человека в этой стране за период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1997 года. |
Since December 1986, the Minimum Wage Act has expanded its coverage on several occasions and beginning in January 1990 has been applied to workplaces with 10 workers or more. |
С декабря 1986 года сфера действия Закона о минимальной заработной плате расширялась несколько раз, и начиная с января 1990 года его положения начали применяться к предприятиям с 10 и более работающими. |
The first round of talks, which continued until 14 December 1999, was followed by sessions in Geneva from 31 January to 8 February 2000. |
За первым раундом переговоров, которые продолжались до 14 декабря 1999 года, в период с 31 января по 8 февраля 2000 года последовали встречи в Женеве. |
An analysis of the 377 individual consultants who served with UNHCR between January 2000 and December 2002 revealed that 33 per cent were based (primarily) in Headquarters. |
Анализ 377 индивидуальных консультантов, работавших в УВКБ в период с января 2000 года по декабрь 2002 года, показал, что 33% из них базировались (главным образом) в штаб-квартире. |
The project would be equivalent to US$ 140,989 (the outstanding contributions for 1992-1994) and was to run from January 2002 to December 2003. |
Стоимость проекта эквивалентна 140989 долл. США (непогашенные взносы за 1992-1994 годы), и он должен был осуществляться с января 2002 по декабрь 2003 года. |
Late submission since the Regional Implementation Forum was held only on 15-16 December 2005 and Chair's Summary completed in early January 2006. |
Задержка с представлением настоящего документа объясняется тем, что Региональный форум по осуществлению решений состоялся лишь 15-16 декабря 2005 года, а подготовка резюме Председателя была завершена в начале января 2006 года. |
Two additional sessions of the National Dialogue were chaired by the President during the reporting period, on 22 December 2008 and 26 January 2009. |
В отчетный период под председательством президента в рамках национального диалога были проведены - 22 декабря 2008 года и 26 января 2009 года - еще две сессии. |
During December and early January, there were numerous claims of ceasefire violations and allegations from both sides that the other was preparing for an offensive. |
В течение декабря и в начале января поступали многочисленные сообщения о нарушениях прекращения огня, а также заявления с обеих сторон о том, что другая сторона готовится к наступлению. |
In that regard, I wish to confirm that Trinidad and Tobago has nominated Ambassador Christopher Thomas to the above-mentioned post for the period 1 January 2004-31 December 2008. |
В этой связи я хотел бы подтвердить, что Тринидад и Тобаго выдвинул кандидатуру посла Кристофера Томаса для заполнения вышеуказанной должности на период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2008 года. |
Expenditures from the budget for institutional activities from 1 January to 31 December 2001 |
Положение дел с реализацией бюджета по видам деятельности ведомств в период с 1 января по 31 декабря 2001 года |
The Secretary-General estimates resource requirements for the extension of special political missions for the period from 1 January to 31 December 2005 at $177.5 million. |
По расчетам Генерального секретаря потребности в ресурсах в связи с продолжением деятельности специальных политических миссий на период с 1 января по 31 декабря 2005 года составляют 177,5 млн. долл. США. |
According to the Office of the People's Advocate, 169 detainees died violent deaths in the country's prisons between January and 10 December. |
Кроме того, следует отметить, что по данным Управления народного защитника за период с января по 10 декабря в результате насилия погибло 169 заключенных, содержавшихся в различных пенитенциарных учреждениях страны. |
The total staffing proposed for the Commission for the period from 1 January through 31 December 2008 is 253, as distributed in the table above. |
Предлагаемое штатное расписание Комиссии на период с 1 января по 31 декабря 2008 года предусматривает в общей сложности 253 должности, разбивка которых по категориям показана в приведенной выше таблице. |
New Zealand 14 January 1986 10 December 1989 |
Новая Зеландия 14 января 1986 года 10 декабря 1989 года |
Judge, High Court, Shah Alam (1 January 1994-31 December 1994). |
Судья, Высокий суд, Шах-Алам (1 января 1994 года - 31 октября 1994 года). |
Order of 23 December 2005, published in the Journal officiel of 13 January 2005. |
Постановление от 23 декабря 2005 года, опубликованное в "Официальном вестнике" от 13 января 2005 года. |
A Consolidated Appeal was launched on 17 January 2007 to respond to remaining humanitarian and ongoing protection needs for a period of six months beyond December 2006. |
17 января 2007 года прозвучал призыв к совместным действиям в целях удовлетворения сохраняющихся потребностей в гуманитарной области и в сфере защиты в течение шести месяцев после декабря 2006 года. |
The lease agreement on 333 East 38th Street, formerly occupied by greeting card and related operations, was for the period from 1 January 1990 to 31 December 2003. |
Соглашение об аренде помещений по 333 Ист 38 Стрит, которые ранее занимал Отдел поздравительных открыток и смежных операций, было заключено на период с 1 января 1990 года по 31 декабря 2003 года. |
This software will not work properly from 1 January 2000 unless remedial action is taken before 31 December 1999. |
Такие программы с 1 января 2000 года будут давать сбои, если до 31 декабря 1999 года не будут приняты меры по исправлению положения. |
Germany 17 December 1973 3 January 1976 |
Израиль З октября 1991 года 3 января 1992 года |
After the replenishment effected at 31 December 1997, the amount in the UNOPS reserve totals $20.0 million as of 1 January 1998. |
После его пополнения, которое было произведено 31 декабря 1997 года, объем резерва УОПООН составляет в целом по состоянию на 1 января 1998 года 20,0 млн. долл. США. |
Throughout December and January, MONUC sought to verify increased allegations of Rwandan troops operating north-east of Bunia and reports of Rwandan material support to UPC. |
На протяжении декабря и января МООНДРК предпринимала попытки проверить все более частые утверждения о действиях руандийских войск к северо-востоку от Буниа и сообщения о том, что Руанда предоставляет СКП военную помощь. |