Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
The second phase of the project will run for three years, from January 2007 to December 2009, and has an estimated budget of 3.2 million United States dollars. Второй этап проекта будет продолжаться три года - с января 2007 года по декабрь 2009 года, и его бюджетная смета составляет 3,2 млн. долларов США.
According to data from the United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, civilian employment fell by 2.4 per cent between January 2010 and December 2011, for a net loss of 1,151 jobs. По данным Бюро экономических исследований Виргинских островов Соединенных Штатов в период с января 2010 года по декабрь 2011 года показатель занятости среди гражданского населения уменьшился на 2,4 процента, в чистом выражении - на 1151 рабочее место.
Despite the transition being more complex than initially envisaged and some delays along the way, all preparatory work was successfully completed by 31 December 2011, enabling the Office to "go live" as of 1 January 2012. Несмотря на то, что переход оказался гораздо сложнее, чем ожидалось, и был сопряжен с определенными задержками, вся подготовительная работа была успешно завершена до 31 декабря 2011 года, что позволило Управлению "внедрить" модуль с 1 января 2012 года.
Aiming at providing mechanism to address any allegations of human rights violation which occured in the societies, from January to December 2011, there have been 1314 complaints and communication received from different parts of Indonesia as well as abroad. Имея целью служить механизмом по рассмотрению любых заявлений о нарушении прав человека в обществе, эта служба в период с января по декабрь 2011 года получила 1314 жалоб и сообщений из различных частей Индонезии, а также из-за рубежа.
Participants in strikes on 11 December 2011 in Rif Dimashq and on 24 January 2012 in Hama were attacked by State forces. Участники забастовок, проходивших 11 декабря 2011 года в Риф Дамаске и 24 января 2012 года в Хаме, подверглись нападению правительственных сил.
Expenditures under the Voluntary Fund for the period 1 January 2010 to 31 December 2011 amounted to $ 37.3 million, reflecting the constant increases of recent years. Расходы за счет средств Добровольного фонда за период с 1 января 2010 года по 31 декабря 2011 года составили 37,3 млн. долл. США, что свидетельствует об их постоянном росте в последние годы.
Please find annexed two resolutions adopted by the European Parliament at its sessions of 11 to 14 December 2006 and 15 to 18 January 2007. Имею честь препроводить Вам резолюции, которые были приняты Европейским парламентом на его сессиях, состоявшихся 11-14 декабря 2006 года и 1518 января 2007 года.
As reflected in table 3, the estimates include staff salaries, calculated on the basis of full incumbency of the existing nine posts and the related operating expenses for the period 1 January to 31 December 2007. Как показано в таблице З, смета включает оклады сотрудников, исчисленные на основе заполнения в полном объеме существующих девяти должностей, и смежные оперативные расходы на период с 1 января по 31 декабря 2007 года.
On 14 December 2005 the Working Group notified its Opinion to the two Governments, and on 12 January 2006 to the source. 14 декабря 2005 года Рабочая группа известила о своем мнении оба правительства и 12 января 2006 года - источник.
The Board also noted instances where the same person created and approved purchase orders, vendors and expenditure for the period from 1 January 2004 to 31 December 2005. Комиссия отметила также случаи, когда в период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года одно и то же лицо оформляло и утверждало заявки на закупку, перечень продавцов и расходы.
It covers the period from January, 15, 2005, to December, 15, 2005, and describes major GEF activities in the area covered by the Convention. Он охватывает период с 15 января 2005 года по 15 декабря 2005 года, и в нем описываются основные мероприятия, проведенные ФГОС в области, охватываемой Конвенцией.
It is to be used exclusively by AETR Contracting Parties that were not EU members during the period from 1 January 2005 to 31 December 2006. Он предназначен для использования исключительно теми Договаривающимися сторонами ЕСТР, которые не являлись членами ЕС в период с 1 января 2005 года по 31 декабря 2006 года.
The eight members will serve for a period of three years, from 1 January 2008 until 31 December 2010. Срок полномочий этих восьми членов составит три года - с 1 января 2008 года по 31 декабря 2010 года.
By a Joint Action of 24 November 2005, the Council decided that EUPM (established initially from 2003-2005) shall be continued from 1 January 2006 to 31 December 2007 in a refocused manner. В Совместном решении от 24 ноября 2005 года Совет постановил, что ПМЕС (первоначально учрежденная на период 2003 - 2005 годов) должна продолжить деятельность в период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2007 года с учетом реориентации ее деятельности.
Some of the forced displacements are due to inter-tribal conflict, including in the Zalinjei area, where thousands were forced out of their homes in late December and early January. Одни случаи насильственного перемещения населения вызваны межобщинными конфликтами, в том числе в районе Залинджеи, где в конце декабря и начале января тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.
The 28 December 2006 resolution of the government approved, beginning January 2007, new amounts for State allowances and amended and supplemented an entire array of government resolutions. Постановлением правительства РА от 28 декабря 2006г. с января 2007 г. утверждены новые размеры государственных пособий, а также внесены изменения и дополнения в целый ряд правительственных постановлений.
According to the trial transcripts of 9 December 1999 and 15 January 2001, the author confirmed in court that he had been taken into custody on 24 May 1999. Согласно протоколам судебных заседаний от 9 декабря 1999 года и 15 января 2001 года автор подтвердил в суде, что его взяли под стражу 24 мая 1999 года.
UNOPS had entered into an agreement with the United Nations to provide services in Afghanistan for the period 1 January 2007 to 31 December 2007. ЮНОПС заключило с Организацией Объединенных Наций соглашение об оказании услуг в Афганистане в период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2007 года.
The Secretary-General proposes instead that all applications filed with the Administrative Tribunal that are pending as at 31 December 2008 be transferred to the Dispute Tribunal as at 1 January 2009. Вместо этого Генеральный секретарь предлагает, чтобы все заявления, поданные в Административный трибунал и ожидающие рассмотрения по состоянию на 31 декабря 2008 года, были переданы Трибуналу по спорам 1 января 2009 года.
For special political missions, 50 per cent of the related resource requirements for the human resources reform proposals would be incorporated into the annual regular budget for the period 1 January to 31 December 2009. Что касается специальных политических миссий, то 50 процентов соответствующих потребностей в ресурсах, необходимых для осуществления предложений по реформированию системы управления людскими ресурсами, будут включены в ежегодную смету расходов по регулярному бюджету на период с 1 января по 31 декабря 2009 года.
After months of negotiations that delayed the consultations between the Government of Uganda and the LRA delegations from August to December 2007, the peace process resumed in Juba on 30 January 2008. После многомесячных переговоров, из-за которых консультации между делегациями правительства Уганды и ЛРА были перенесены с августа на декабрь 2007 года, мирный процесс в Джубе возобновился 30 января 2008 года.
From January to December 2007, 56 projects in 19 countries had been visited and monitored by OHCHR staff, United Nations Human Rights Field Presences and Board members. В период с января по декабрь 2007 года сотрудниками УВКПЧ, представительств Организации Объединенных Наций по правам человека на местах и членами Совета была проведена оценка 56 проектов в 19 странах.
This second phase of the Paris Pact project, involving a partnership of more than 50 countries and international organizations, will last three years, from January 2007 to December 2009. Второй этап проекта "Парижский пакт", в осуществлении которого участвуют более 50 стран и международных организаций, рассчитан на три года - с января 2007 года по декабрь 2009 года.
On 31 December 2007, the Headquarters Committee on Contracts reviewed the submission regarding the provision of catering services to UNAMID for the period from 1 January to 31 March 2008. 31 декабря 2007 года Комитет Центральных учреждений по контрактам рассмотрел контракт на обеспечение питанием персонала ЮНАМИД на период с 1 января по 31 марта 2008 года.
In accordance with the MOU, an annual work plan is prepared covering the period from January to December, which is discussed with UNHCR's Senior Management before it is approved by the Director, IAD and the Under-Secretary-General, OIOS. В соответствии с МОД на период с января по декабрь готовится ежегодный план работы, который обсуждается с Комитетом старших должностных лиц УВКБ до его утверждения Директором ОВР и заместителем Генерального секретаря, возглавляющим УСВН.