First Second session, 10- 11 November December 30 January 2006 |
Вторая сессия, 30 января 2006 года |
Further to General Assembly resolution 45/250 A of 21 December 1990, revisions in the emoluments of members of the Court were effected as of 1 January 1991. |
Во исполнение резолюции 45/250 А Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года пересмотр вознаграждения членов Суда был произведен 1 января 1991 года. |
During the period from 1 January 1989 to 31 December 1993 only two fishing licences were issued to foreign fishing vessels. |
За период с 1 января 1989 года по 31 декабря 1993 года иностранным рыболовным судам было выдано всего лишь две рыбопромысловые лицензии. |
The "go and see" visits of refugees to Rwanda continued during the months of December and January. |
На протяжении декабря и января продолжилась практика визитов беженцев в Руанду, основанная на принципе "приезжайте и убедитесь сами". |
A total of $734,000 was billed to NATO for the period from 20 December 1995 to 19 January 1996. |
За период с 20 октября 1995 года по 19 января 1996 года НАТО были выставлены счета на общую сумму 734000 долл. США. |
Total number of cases dealt with by the Working Group during the period January to December 1995 |
Общее число случаев, рассмотрением которых Рабочая группа занималась с января по декабрь 1995 года |
2.2 By 15 December of each year - information as of 1 January of the following year. |
2.2 - до 15 декабря каждого года - информация по состоянию на 1 января следующего года. |
The temporal jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to a period beginning on 1 January 1994 and ending on 31 December 1994. |
Временная юрисдикция Международного трибунала по Руанде распространяется на период, начинающийся 1 января 1994 года и заканчивающийся 31 декабря 1994 года. |
The remainder will leave Mozambique between 19 and 31 December 1994, except for about 20 who will remain in the mission area until mid-January. |
Остальные покинут Мозамбик в период с 19 по 31 декабря 1994 года, за исключением примерно 20, которые останутся в районе Миссии до середины января. |
There would be a crisis if more programme budget implications came up between 1 January and 31 December 1993. |
Если в период между 1 января и 31 декабря 1993 года появятся новые бюджетные последствия, будет иметь место финансовый кризис. |
From January 1979 to December 1980, he was the chief Zambian delegate to the Security Council. |
С января 1979 года по декабрь 1980 года он был главой делегации Замбии в Совете Безопасности. |
Brunei 27 December 1995 a/ 26 January 1996 Darussalam |
Бруней-Даруссалам 27 декабря 1995 а/ 26 января 1996 |
As a result, the Council elected Norway to replace Denmark from 1 January 2000 to 31 December 2001. |
В связи с этим Совет избрал Норвегию, которая заменит Данию в период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года. |
2.1 The authors were born in the Netherlands on 16 January 1920 and 13 December 1924, respectively. |
2.1 Авторы родились в Нидерландах, соответственно, 16 января 1920 года и 13 декабря 1924 года. |
On that basis, I did not propose further modifications in the staffing of the Mission for the period between 1 January and 31 December 1999. |
С учетом этого я не стал предлагать каких-либо новых изменений в штатном расписании Миссии на период с 1 января по 31 декабря 1999 года. |
Overall, it is recommended that the Mission be maintained at its current strength for the period from 1 January to 31 December 2000. |
В целом, рекомендуется сохранить численность Миссии на период с 1 января по 31 декабря 2000 года на ее нынешнем уровне. |
The Court of Cassation dismissed further appeals on 5 July and 7 December 1988 and 30 January 1989. |
Кассационный суд отклонил последующие кассационные жалобы 5 июля и 7 декабря 1988 года, а также 30 января 1989 года. |
The Advisory Committee regrets that a performance report in respect of the period from 1 January to 31 December 1996 was not available. |
Консультативный комитет сожалеет об отсутствии доклада об исполнении сметы за период с 1 января по 31 декабря 1996 года. |
The agreement entered into force on 1 December 1996, and the first repatriation took place in late January 1997. |
Это соглашение вступило в силу 1 декабря 1996 года, и первая группа репатриированных прибыла в конце января 1997 года. |
Batch processes are being designed and coded, and are scheduled to be delivered for testing between December 1998 and mid-January 1999. |
В настоящее время осуществляются разработка и кодирование программ пакетной обработки, поставка которых для проверки намечена на декабрь 1998 года-середину января 1999 года. |
The estimate is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997 and projected requirements for the period from January to June 1998. |
Смета исчислена исходя из фактических учтенных расходов, понесенных до 31 декабря 1997 года, и предполагаемых потребностей на период с января по июнь 1998 года. |
Gambia 29 December 1978 a/ 28 January 1979 |
Гамбия 29 декабря 1978 а/ 28 января 1979 |
Nine hundred and forty-eight contracts with a value of US$ 932 million were completed between January 1992 and end December 1997. |
В период с января 1992 года по конец декабря 1997 года было выполнено 948 контрактов на сумму 932 млн. долл. США. |
Trinidad and Tobago 30 September 1990 5 December 1991 4 January 1992 |
Тринидад и Тобаго 30 сентября 5 декабря 4 января |
Zambia 30 September 1990 5 December 1991 5 January 1992 |
Замбия 30 сентября 5 декабря 5 января |