Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
The series was originally broadcast on ITV, beginning with the pilot on 1 January 1990 and ending with "The Best Bits of Mr. Bean" on 15 December 1995. Первая серия вышла в свет 1 января 1990 года, а последняя - «Стрижка от Мистера Бина лондонского» - 15 ноября 1995 года.
On December 30, 2000, ECW Hardcore TV aired for the last time and Guilty as Charged in 2001 was the last PPV aired on January 7, 2001. 30 декабря ECW Hardcore TV вышло последний раз в эфир, а 7 января 2001 года вышло последние ппв шоу Guilty as Charged.
During the period 1 January 1988-31 December 1989 the matters referred to the Commission by the Supreme Court have been settled out of court, to the satisfaction of the respective parties. В период с 1 января 1988 года по 31 декабря 1989 года все дела, переданные Комиссии Верховным судом, удалось урегулировать без обращения в суд к удовлетворению соответствующих сторон.
Act of 8 January 2012, amending article 9 ter of the Act of 15 December 1980 Закон от 8 января 2012 года о внесении изменений в статью 9-тер Закона
The Japanese 19th Army was created on December 19, 1942 and assigned as a garrison force for the eastern portion of Japanese-occupied Netherlands East Indies from January 7, 1943 under the administrative control of the Southern Expeditionary Army Group. Входила в состав 8-го фронта Южной группы армий, её основной задачей была гарнизонная служба в восточной части оккупированной Японией Голландской Ост-Индии, находившейся с 7 января 1943 под контролем Южной группы армий.
On 12 December 2002, the Democratic People's Republic of Korea had notified the Agency that it was lifting the "freeze" on its graphite Несколько дней спустя правительство Корейской Народно-Демократической Республики информировало Агентство, что оно денонсирует ДНЯО с 11 января 2003 года.
In support of its claim for USD 449,989, Eastern provided a copy of a letter dated 25 January 1990, which confirmed that the amount of unpaid retention monies was due to Eastern as of 21 December 1987. США "Истерн" представила копию письма от 25 января 1990 года, в котором подтверждалась сумма невозвращенного гарантийного фонда, подлежавшего на 21 декабря 1987 года возврату "Истерн".
Price indices computed at that stage correspond, in coverage terms, to the HICPs compiled by the MSs over a period from January 1997 to December 1999 and stay in conformity with the "initial coverage" as defined hereto. Рассчитываемые на этом этапе индексы цен соответствуют с точки зрения охвата СИПЦ, исчислявшимся государствами-членами в период с января 1997 года до декабря 1999 года, т.е. вышеупомянутому "исходному охвату".
However, from January to December 2013, it is unlikely that the staff of the Division will have the capacity to "double hat" on post-conviction applications filed during that period. Однако, в период с января по декабрь 2013 года сотрудники Отдела вряд ли смогут обработать заявления о пересмотре приговоров, поданные в указанный период.
Since January 2011, intensive preparatory work has been under way in close cooperation with Qatari representatives to prepare the Fourth Forum of the Alliance, to be held in Doha from 11 to 13 December 2011. С января 2011 года в тесном сотрудничестве с представителями Катара активно ведется подготовка к четвертому Форуму «Альянса», который будет проведен в Дохе 11 - 13 декабря 2011 года.
Guinea-Bissau Statement delivered by Guinea Bissau during the Eleventh Meeting of the States Parties, 1 December 2011. The former Yugoslav Republic of Macedonia Article 7 report, 1 January 2011 to 20 May 2012. Доклад по статье 7 за период с 1 января по 31 декабря 2011 года и заявление, сделанное Украиной на совещании Постоянного комитета по уничтожению запасов 21 мая 2012 года.
Its administrative center was Rostov-on-Don until 10 January 1934, Pyatigorsk until January 1936, then Ordzhonikidze (today Vladikavkaz) and, from 15 December 1936, Voroshilovsk (today Stavropol). Административный центр - город Ростов-на-Дону (с 10 января 1934 года - Пятигорск, с января 1936 года - Орджоникидзе (ныне г. Владикавказ), с 15 декабря 1936 года - Ворошиловск (ныне г. Ставрополь)).
A total of 1,274,000 Afghan refugees benefited from this scheme from 1 January to 31 December 1992 and another 23,000 from 1 January to 28 February 1993. В рамках этой программы с 1 января по 31 декабря 1992 года такая помощь была предоставлена 1274000 афганских беженцев, а с 1 января по 28 февраля 1993 года ее получили еще 23000 беженцев.
Following its consideration of the report of the Secretary-General, the General Assembly, as an exceptional measure, approved $9,882,594 to cover the resource requirements of the Court for the period from 1 January to 31 December 2011 to supplement the voluntary financial resources of the Court. Рассмотрев доклад Генерального секретаря, Генеральная Ассамблея в качестве исключительной меры утвердила ассигнования в объеме 9882594 долл. США в дополнение к финансовым ресурсам Суда, получаемым в форме добровольных взносов, для покрытия потребностей Суда в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2011 года.
Also, upon the early resignation of Roman-Morey at the end of October 2011 before the end of his tenure, the General Assembly appointed Jorge T. Flores Callejas (Honduras) on 24 December 2011, to replace him, with effect from January 2012. Кроме того, в связи с досрочным прекращением полномочий Роман-Морея в конце октября 2011 года до истечения срока его пребывания в должности, 24 декабря 2011 года Генеральная ассамблея назначила вместо него на эту должность Хорхе Т. Флорес-Кальехаса (Гондурас) с января 2012 года.
By letter, received by the Committee on 25 January 2012, Mr. Yevdokimov explained that the Committee's Views had been given no effect, and prisoners could not vote in the December 2011 elections for the lower chamber of Parliament. В письме, полученном Комитетом 25 января 2012 года, г-н Евдокимов утверждает, что на соображения Комитета не последовало никакой реакции и что заключенные не могли принимать участие в выборах низшей палаты парламента в декабре 2011 года.
The Committee takes note that the complainant was denied legal aid by the Fylkesmannen in its decision dated 7 December 2006, and that this decision was confirmed following an administrative appeal to the Justissekretariatene, in its decision dated 26 January 2007. Он принимает к сведению, что в своем решении от 7 декабря 2006 года Фюлькесман отказал ему в предоставлении юридической помощи и что своим решением от 26 января 2007 года секретариат юстиции подтвердил это решение после рассмотрения административной апелляции.
During the 2012 annual filing cycle, beginning 1 March 2012 and covering the financial disclosure reporting period from 1 January to 31 December 2011, a total of 4,630 filers participated in the programme, including 1,249 new or non-recurrent filers. В течение отчетного цикла 2012 года, который начался 1 марта 2012 года и охватывал период раскрытия финансовой информации с 1 января по 31 декабря 2011 года, в программе приняли участие 4630 человек, из которых 1249 человек представляли такую информацию впервые или в одноразовом порядке.
On three separate occasions (31 October, 12 December and 6 January), there were incidents in Ayta ash-Sha'b, during which UNIFIL patrols were blocked by civilian vehicles and United Nations and personal equipment and items were taken forcibly from UNIFIL personnel. Во время трех отдельных инцидентов (31 октября, 12 декабря и 6 января) в Айта-эш-Шабе патрули ВСООНЛ были заблокированы гражданскими автотранспортными средствами, и у персонала ВСООНЛ были изъяты с применением насилия техника Организации Объединенных Наций и личные вещи.
However, between January and December 2012,416 sanctions of first degree (warnings) were issued by the National Press Council and 11 newspapers were suspended (sanctions of second degree). Однако в период с января по декабрь 2012 года Национальным советом по вопросам печати было введено 416 санкций первой степени (предупреждение) и приостановлен выпуск 11 газет (санкции второй степени).
The four member ad hoc prosecution appeals team that was put in place to handle the appeal from judgement in the case of Augustin Ngirabatware will be disbanded by 31 January 2015 following the appeal judgement, which is expected to be delivered on 18 December 2014. Состоящая из четырех членов специальная группа обвинения по апелляциям, созданная для рассмотрения апелляции на приговор по делу Августина Нгирабатваре, будет расформирована к 31 января 2015 года после вынесения апелляционного решения, которое ожидается 18 декабря 2014 года.
4.2 The State party points out that the complainant entered Switzerland on 15 December 2005 and applied for asylum. On 19 January 2006 his application was denied by the Federal Office for Migration, which also called for the complainant's expulsion. 4.2 Государство-участник напоминает, что заявитель въехал в Швейцарию 15 декабря 2005 года и там подал ходатайство о предоставлении убежища. 19 января 2006 года его ходатайство было отклонено ФУМ, которое наряду с этим потребовало высылки заявителя.
The Board notes that a number of adjustments and reclassifications were made to the accounting records of UNDP as at 31 December 2011 to arrive at restated IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2012. Комиссия отмечает, что по состоянию на 31 декабря 2011 года в бухгалтерской отчетности ПРООН был произведен ряд корректировок и перегруппировок с целью привести данные об остатках средств на начало периода по состоянию на 1 января 2012 года в соответствие с МСУГС.
The closing balance as at 31 December 2011 was subject to an IPSAS opening balance adjustment as at 1 January 2012. Конечное сальдо на 31 декабря 2011 года было скорректировано на величину начального сальдо по состоянию на 1 января 2012 года, рассчитанного в соответствии с требованиями МСУГС.
South Africa signed the CEDAW Convention on 29 January 1993 and ratified it without reservations on 15 December 1995; and its Optional Protocol, without reservation, in March 2005. Южная Африка подписала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 29 января 1993 года и ратифицировала ее без оговорок 15 декабря