The election took place on two rounds: the first on 20 November, the second on 4 December 1994. |
Голосование прошло в два тура: первый состоялся 16 января 1994 года, второй - 30 января 1994 года. |
The voting took place from December 20, 2017 to January 2, 2018, with the winners announced on January 3. |
Голосование проходило с 20 декабря 2017 года по 2 января 2018 года, победители были объявлены 3 января. |
The U.S. Army's 25th Infantry Division's 35th Regiment arrived at Guadalcanal on 17 December, the 27th Regiment on 1 January, and the 161st Regiment on 4 January. |
35-й полк 25-й пехотной дивизии прибыл на Гуадалканал 17 декабря, 27-й полк - 1 января, а 161-й полк 4 января. |
Spain 26 January 1990 6 December 1990 5 January 1991 |
Испания 26 января 6 декабря 5 января |
Belgium 26 January 1990 16 December 1991 15 January 1992 |
Бельгия 26 января 16 декабря 15 января |
Panama 26 January 1990 12 December 1990 11 January 1991 |
Панама 26 января 12 декабря 11 января |
She was asking heads of departments, offices and programmes to submit to her, by 30 January 2004, information for the period from 1 January 2003 to 31 December 2003. |
Оратор также обратилась с просьбой к руководителям департаментов, управлений и программ представить ей до 30 января 2004 года информацию за период с 1 января по 31 декабря 2003 года. |
At the end of January 2014, as no offers had been received, the Bureau agreed that the eighth meeting of the Conference of the Parties would be held from 3 to 5 December 2014 in Geneva. |
Поскольку на конец января 2014 года никаких предложений получено не было, Президиум постановил провести восьмое совещание Конференции Сторон 3-5 декабря 2014 года в Женеве. |
Parliamentary elections were held in Uzbekistan on 25 December 1994, with a second round held in 39 constituencies on 8 January 1995 and seven constituencies on 22 January. |
Выборы в Олий Мажлис Узбекистана прошли 25 декабря 1994 года; в 39 избирательных округах второй тур выборов прошёл 8 января 1995 года, а в ещё семи округах - 22 января 1995 года. |
NTUA was established by royal decree on December 31, 1836 (OS), January 21, 1837 (NS), under the name "Royal School of Arts" (Baσιλιkό Σχoλείo tωv Tεχvώv). |
Университет был основан королевским указом от 31 декабря 1836 года (12 января 1837 года) как Королевская школа искусств. |
In 2000, Id al-Fitr falls on 8 January (to be observed on 7 January) and 27 December, and Id al-Adha falls on 16 March. |
В 2000 году ид аль-фитр приходится на 8 января (будет праздноваться 7 января) и 27 декабря, а ид аль-адха - на 16 марта. |
The prosecution case in rebuttal started on 10 December 2001 and finished on 15 January 2002. The prosecution was given leave to reopen its case on 11 January 2002. |
Обвинение приступило к опровержению доводов защиты 10 декабря 2001 года и завершило его 15 января 2002 года. 11 января 2002 года обвинению было разрешено вновь открыть это дело. |
The contract to restore the damaged sites was signed by the Mission on 10 December 2009. The restoration commenced on 13 January and was completed on 31 January 2010. |
Миссия подписала контракт на восстановление поврежденных объектов 10 декабря 2009 года, а восстановительные работы были начаты 13 января и закончены 31 января 2010 года. |
The annual report on major violations and abuses committed against children covering the period from January to December 2010 was submitted on 23 January 2011 |
Ежегодный доклад о серьезных нарушениях и злоупотреблениях в отношении детей, охватывающий период с января по декабрь 2010 года, был представлен 23 января 2011 года |
In accordance with these instructions, the administrative accounts for the period 1 January 2006 through 31 December 2009 will be adjusted to give the correct balances, brought forward for 1 January 2010. |
В соответствии с этими инструкциями административные счета за период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2009 года включительно будут скорректированы для получения правильных остатков, переносимых на 1 января 2010 года. |
It contains his proposals for additional resources requested for the last six months of the biennium 2006-2007 and the period from 1 January to 31 December 2008 for the implementation of that resolution, until the new system of internal justice is in place, on 1 January 2009. |
В нем содержатся предложения Генерального секретаря в отношении дополнительных ресурсов, испрашиваемых для выполнения этой резолюции на последние шесть месяцев двухгодичного периода 2006 - 2007 годов и на период с 1 января по 31 декабря 2008 года до начала функционирования новой системы внутреннего правосудия 1 января 2009 года. |
The completion budget covers the activities of the Special Court from 1 January 2007 until December 2009, and it also includes requirements for the liquidation process of all activities relating to the Court. |
Этот бюджет охватывает деятельность Специального суда с 1 января 2007 года по декабрь 2009 года и учитывает потребности процесса свертывания всей деятельности Суда. |
On 17 January 2006, the Committee approved the annual report on its activities from 1 January 2005 to 31 December 2005. |
17 января 2006 года Комитет одобрил ежегодный доклад о деятельности с 1 января 2005 года по 31 декабря 2005 года. |
On 3 December 2011, KSF issued an order for a second recruitment campaign for the KSF reserve component, to begin with a media information campaign on 21 January 2012. |
3 декабря 2011 года СБК издали приказ о начале второго набора персонала в резервный компонент СБК, который стартует с информационной кампании в СМИ 21 января 2012 года. |
As the term of office of the current Vice-Chair will expire on 31 December 2013, the position of Vice-Chair of the International Civil Service Commission will be vacant as from 1 January 2014. |
В связи с тем, что 31 декабря 2013 года истекает срок полномочий нынешнего заместителя Председателя Комиссии по международной гражданской службе, эта должность станет 1 января 2014 года вакантной. |
Subsequently, by an order dated 23 December 2011, the President extended the time limits for the submission of the memorial and the counter-memorial to 23 January 2012 and 11 June 2012, respectively. |
Позднее крайние сроки подачи меморандума и контрмеморандума были постановлением Председателя от 23 декабря 2011 года продлены - до 23 января и 11 июня 2012 года соответственно. |
The Mission is to be operational from 1 January 2015, immediately after the end of the mandate of the United Nations Office in Burundi (BNUB), the mandate of which ends on 31 December 2014. |
Миссия начнет свою работу 1 января 2015 года, сразу после завершения мандата Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОООНБ) 31 декабря 2014 года. |
On 1 January 2014, the Judicial and Legal Affairs Section of the Tribunal assumed many of the responsibilities formerly assigned to the Judicial and Legal Services Division, which was closed on 31 December 2013. |
1 января 2014 года Секция судебных и правовых вопросов Трибунала взяла на себя многие функции, ранее выполнявшиеся Отделом судебного и юридического обслуживания, который был закрыт 31 декабря 2013 года. |
United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolutions 1958 (2010) for the period from 1 January to 31 December 2013 |
1958 (2010) Совета Безопасности, за период с 1 января по 31 декабря 2013 года |
As previously reported, in response to the call for proposals that had been issued on 20 December 2013, 14 bids had been received by the deadline of 19 January 2014. |
Как ранее сообщалось, в ответ на запрос предложений, который был выпущен 20 декабря 2013 года, к крайнему сроку - 19 января 2014 года - было получено 14 заявок. |