Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
In support of its claim, Prokon provided a copy of the Contract and untranslated copies of its profit and loss accounts from 1 January to 31 December 1990 and balance sheets from 1 January to 31 December 2000. В обоснование своей претензии "Прокон" представила копию контракта и непереведенные копии своих счетов прибылей и убытков за период с 1 января по 31 декабря 1990 года и балансовые ведомости за период с 1 января по 31 декабря 2000 года.
The school closes the following days: 1st January, 6th January, 25th April, 1st May, 2nd June, 24th June, 15th August, 1st November, 8th December, 25th and 26th December. Школа закрыта в следующие дни: 1 января; 6 января; 25 апреля; 1 мая; 2 июня; 24 июня; 15 августа; 1 ноября; 8 декабря; 25 и 26 декабря.
The Committee notes that the report covers a period of three years, from 1 January 1993 to 31 December 1995, and recommends that data in the report should be updated to cover the period from 1 January 1996 to 31 December 1997. Комитет отмечает, что указанный доклад охватывает трехлетний период с 1 января 1993 года по 31 декабря 1995 года, и рекомендует обновить данные в докладе с охватом периода с 1 января 1996 года по 31 декабря 1997 года.
Eduardo Iglesias (Argentina) from 1 January to 31 December 1999 and from 1 January to 31 December 2001 Эдуардо Иглесиаса (Аргентина) - с 1 января по 31 января 1999 года и с 1 января по 31 декабря 2001 года
The estimate for the one-year period from 1 January to 31 December 2002 amounts to $2,893,300, as compared to the appropriation for the two-year period from 1 January 2000 to 31 December 2001 of $5,219,400. Смета на годичный период с 1 января по 31 декабря 2002 года составляет 2893300 долл. США, по сравнению с ассигнованиями на двухгодичный период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года, составляющими 5219400 долл. США.
Heads of departments, offices and programmes are requested to submit information relating to the period 1 January 2003-31 December 2003 to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management before 30 January 2004. Руководителям департаментов, управлений и программ предложено представить помощнику Генерального секретаря по людским ресурсам до 30 января 2004 года информацию за период с 1 января по 31 декабря 2003 года.
Supply vessels and oil separator vessels in service on 1 January 2009 with a dead weight on 1 January 2007 of less than 300 tonnes may continue to transport the substances they were authorized to carry on 31 December 2008 until 31 December 2038. . Суда снабжения и суда - сборщики маслосодержащих отходов грузоподъемностью менее 300 т на 1 января 2007 года, находящиеся в эксплуатации на 1 января 2009 года, могут по-прежнему перевозить вещества, которые им разрешалось перевозить на 31 декабря 2008 года, до 31 декабря 2038 года .
She submits a copy of such requests dated 28 December 2002, 10 January 2003, 30 December 2003, 15 January 2004 and 9 April 2004, all addressed to the Chairperson of the Supreme Court. Она прилагает копии таких ходатайств от 28 декабря 2002 года, 10 января 2003 года, 30 декабря 2003 года, 15 января 2004 года и 9 апреля 2004 года, адресованные на имя Председателя Верховного суда.
It was first released in Australia on December 5, 2007, followed by Japan on December 13, 2007 then later in North America on January 8, 2008 and in Europe on February 1, 2008. Выход игры состоялся в Австралии 5 декабря 2007 года, затем в Японии 13 декабря 2007, в Северной Америке 8 января 2008, и 1 февраля 2008 в Европе.
The current membership expires on 31 December 2006; new members will be nominated by the Secretary-General and approved by the Council for a term beginning on 1 January 2007 and expiring on 31 December 2009. Полномочия нынешних членов истекают 31 декабря 2006 года; кандидатуры новых членов будут представлены Генеральным секретарем и утверждены Советом на срок, начинающийся 1 января 2007 года и заканчивающийся 31 декабря 2009 года.
It is noted that the current membership of the Advisory Committee expires on 31 December 2011 and that members for the period from 1 January 2012 to 31 December 2015 will be appointed by the General Assembly at its sixty-sixth session. Отмечается, что срок полномочий нынешнего членского состава Консультативного комитета истекает 31 декабря 2011 года и что члены на период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2015 года будут назначены Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии.
The Commission was informed that the comparator civil service's pay freeze, originally introduced with effect from 1 January 2011 to 31 December 2012, had been extended to 31 December 2013. Комиссия была проинформирована о том, что мораторий на повышение заработной платы, введенный гражданской службой-компаратором первоначально на период с 1 января 2011 года по 31 декабря 2012 года, продлен до 31 декабря 2013 года.
The statutory pay freeze introduced in the United States federal civil service for the period beginning on 1 January 2011 and ending on 31 December 2012 had been extended through the end of December 2013. Мораторий на повышение вознаграждения в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов, введенный законодательным актом на период с 1 января 2011 года по 31 декабря 2012 года, был продлен до конца декабря 2013 года.
The Board reviewed the annual report of the Department of Internal Oversight Services for the year ended 31 December 2013 and noted that from January 2011 to December 2013 the Department had issued a total of 481 audit recommendations. Комиссия рассмотрела годовой доклад Департамента служб внутреннего надзора за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, и отметила, что с января 2011 года по декабрь 2013 года Департамент высказал в общей сложности 481 рекомендацию по итогам ревизии.
Background: The CMP, by its decision 1/CMP., paragraph 1, decided that the second commitment period under the Kyoto Protocol shall begin on 1 January 2013 and end either on 31 December 2017 or 31 December 2020. Справочная информация: КС/СС в пункте 1 своего решения 1/СМР. постановила, что второй период действия обязательств согласно Киотскому протоколу начинается 1 января 2013 года и заканчивается либо 31 декабря 2017 года, либо 31 декабря 2020 года.
In response to the tsunami of 26 December 2004, ASEAN leaders had met on 6 January 2005 in Jakarta and adopted the Declaration on Action to Strengthen Emergency Relief, Rehabilitation, Reconstruction and Prevention on the Aftermath of Earthquake and Tsunami Disaster of 26 December 2004. После происшедшего 26 декабря 2004 года цунами лидеры АСЕАН собрались в Джакарте 6 января 2005 года и приняли Декларацию об усилении мер по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и предотвращению после катастрофического землетрясения и цунами, происшедших 26 декабря 2004 года.
By notifications of 1 December 2005, 23 December 2005, 18 January 2006, 22 February 2006, 17 March 2006, 25 April 2006 and 3 July 2006, the Government of Peru extended the state of emergency in different provinces and parts of the country. Правительство Перу продлевало срок чрезвычайного положения в различных провинциях и частях страны согласно уведомлениям от 1 декабря 2005 года, 23 декабря 2005 года, 18 января 2006 года, 22 февраля 2006 года, 17 марта 2006 года, 25 апреля и 3 июля 2006 года.
Wallace Martin Greene, Jr. (December 27, 1907 - March 8, 2003) was a United States Marine Corps general who served as the 23rd Commandant of the Marine Corps from January 1, 1964 to December 31, 1967. Уоллас Мартин Грин (англ. Wallace Martin Greene; 27 декабря 1907 - 8 марта 2003) - генерал корпуса морской пехоты США, 23-й комендант корпуса (1 января, 1964 - 31 декабря, 1967).
The State party advised that since the last visit reported to the Committee on 5 December 2003, four further visits on 17 December 2003, 28 January 2004, 8 March 2004 and 24 March 2004 had taken place. Государство-участник сообщило, что с момента последнего посещения, информация о котором была доведена до сведения Комитета 5 декабря 2003 года, имели место еще четыре посещения - 17 декабря 2003 года, 28 января 2004 года, 8 марта 2004 года и 24 марта 2004 года.
The Penal Code, which was adopted on 27 June 1985, entered into force on 1 January 1986; it was amended on 28 December 1989, 12 August 1991 and 22 December 1992 and revised in 1997. Уголовный кодекс, принятый 27 июня 1985 года, вступил в силу 1 января 1986 года; он был изменен 28 декабря 1989 года, 12 августа 1991 года, 22 декабря 1992 года и пересмотрен в 1997 году.
Judgement in the Kajelijeli case was delivered on 1 December 2003. On 18 December 2003, the parties were informed that judgement in the Kamuhanda case will be delivered on 22 January 2004. Судебное решение по делу Кажелижели было вынесено 1 декабря 2003 года. 18 декабря 2003 года стороны были проинформированы о том, что судебное решение по делу Камуанды будет вынесено 22 января 2004 года.
Incidents involving unexploded ordnance injured two children in Gokar, Western Darfur on 14 December; killed one child and injured two others in Kera, Northern Darfur on 16 December; and injured three persons in Tawila, Northern Darfur on 8 January. В результате взрывов таких боеприпасов в Гокаре, Западный Дарфур, 14 декабря были ранены два ребенка; в Кере, Северный Дарфур, 16 декабря один ребенок погиб и двое были ранены; и в Тавиле, Северный Дарфур, 8 января ранения получили три человека.
The Council elected Chile, by acclamation, for a term beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2012 to replace Guatemala as its membership in the Economic and Social Council would expire on 31 December 2011. Совет путем аккламации избрал Чили на срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года и заканчивающийся 31 декабря 2012 года, вместо Гватемалы, срок полномочий которой в качестве члена Экономического и Социального Совета завершится 31 декабря 2011 года.
These incidents occurred on 16 December, 17 December 2006, and 23 January, 3 February, 6 February, and 16 July 2007, all dates on which the aircraft had flown to El Geneina from Khartoum. Такие случаи имели место 16 декабря и 17 декабря 2006 года и 23 января, 3 февраля, 6 февраля и 16 июля 2007 года, т.е. в те дни, когда самолет совершал рейсы из Хартума в Эль-Генейну.
The time spent in detention between 16 and 28 December 2004 and 7 December 2006 and 25 January 2007 and a further seven day disciplinary penalty imposed upon Mr. Halil Savda, were reduced from the overall sentence. Из общего наказания по приговору были вычтены периоды нахождения под стражей 16-28 декабря 2004 года и 7 декабря 2006 года - 25 января 2007 года, а также еще семь дней дисциплинарного наказания г-на Халила Савды.