Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
SFOR and the European Union Police Mission signed a technical agreement on 20 December covering information exchange, security assistance and liaison arrangements in preparation for the transition from the International Police Task Force to EUPM on 1 January 2003. 20 декабря СПС и Полицейская миссия Европейского союза подписали техническое соглашение, регулирующее вопросы обмена информацией, помощи в обеспечении безопасности и взаимодействия в процессе подготовки к намеченной на 1 января 2003 года передачи функций от Специальных международных полицейских сил Полицейской миссии ЕС.
The total number of casualty notifications received and claims submitted under the new methodology for incidents occurring from 1 January 1997 to 31 December 2002 is presented in table C of the annex. Общее количество зарегистрированных извещений о потерях и требований, представленных в соответствии с новой методикой в связи с инцидентами, произошедшими в период с 1 января 1997 года по 31 декабря 2002 года, указано в таблице C в приложении.
The term of office of the officers elected by the Committee at its thirty-second session, on 10 January 2005, will expire on 31 December 2006. Срок полномочий должностных лиц, которые будут избраны Комитетом на его тридцать второй сессии 10 января 2005 года, истечет 31 декабря 2006 года.
The data indicates a slight increase in the percentage of vacancies filled by internal candidates: from 70 per cent to 74 per cent from January 2001 to December 2003. Полученные данные говорят о небольшом увеличении доли вакансий, заполненных внутренними кандидатами: за период с января 2001 года по декабрь 2003 года эта доля возросла с 70 до 74 процентов.
Invited by the University of Geneva, lectured on 15 December 1982 and 31 January 1985. Чтение лекций 15 декабря 1982 года и 31 января 1985 года. Прочитана лекция 1 февраля 1985 года.
5.3 In addition, the author provides an update on his situation, stating that on 12 December 2001, he was transferred to British Columbia to receive angioplasty which was performed on 7 January 2002. 5.3 В дополнение автор представляет новую информацию о своем положении, заявляя, что 12 декабря 2001 года он был переведен в Британскую Колумбию для произведения операции по коронарной пластике, которая была выполнена 7 января 2002 года.
From January 1999 to December 2000, the European Union Phare justice and home affairs horizontal programme on refugees was carried out for 10 Central and Eastern European candidate countries, including Estonia. С января 1999 года по декабрь 2000 года для десяти стран-кандидатов из Центральной и Восточной Европы, включая Эстонию, осуществлялась горизонтальная программа Европейского союза Phare по беженцам, связанная с вопросами правосудия и внутренних дел.
Relevant data for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003 can be found in tabular form in the annex to the present report. Соответствующие данные за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года приводятся в таблицах в приложении к настоящему докладу.
The accounts for the biennium 2002-2003 showing the utilization of financial resources during the period 1 January 2002 to 31 December 2003 have been finalized. Завершена подготовка счетов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, в которых отражено использование финансо-вых ресурсов за период с 1 января по 31 декабря 2003 года.
(Wednesday, 29 December 2004 to Tuesday, 4 January 2005) (Среда, 29 декабря 2004 года - вторник, $ января 2005 года)
1 January-31 December 2008 1 January-30 October 2009 1 января - 31 декабря 2008 года 1 января - 30 октября 2009 года
On 9 January 2009, Palipehutu-FNL changed its name in accordance with the commitments made under the Declaration of the Summit of Heads of State and Government of 4 December 2008 and constitutional requirements prohibiting political party names with an ethnic connotation. Движение ПОНХ-НОС 9 января 2009 года сменило название в соответствии с обязательствами, взятыми на саммите глав государств и закрепленными в декларации от 4 декабря 2008 года, и во исполнение требований Конституции, которая не признает политических партий, созданных по этническому принципу.
As at 15 January 2010 (before closure of the general ledger), the balance of operating fund advances for the biennium ended 31 December 2009, amounted to $79.4 million. На 15 января 2010 года (до закрытия главных бухгалтерских счетов) остаток средств на счетах оперативного фонда за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, составлял 79,4 млн. долл. США.
The issue in this case was whether the Applicant had forfeited his right to a periodic monthly benefit from the Fund during the period that he served as Secretary-General of the United Nations and between 1 January 1997 and 31 December 2006. Существо данного дела заключалось в установлении того, утратил ли заявитель свое право на получение ежемесячного периодического пособия из Фонда в период, когда он занимал пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций с 1 января 1997 года по 31 декабря 2006 года.
This resulted in the adoption of resolution 42/220 A of 21 December 1987, introducing as from 1 January 1988 the current regime for the system of desirable ranges. Это привело к принятию резолюции 42/220 А от 21 декабря 1987 года, в соответствии с которой с 1 января 1988 года был введен нынешний порядок применения системы желательных квот.
In the period 1 January 2011 to 31 December 2012 the use of both the current as well the amended version would be allowed. В период с 1 января 2011 года по 31 декабря 2012 года будет допускаться использование как нынешнего, так и измененного вариантов.
After a further discussion, the Safety Committee agreed to reduce the transitional period to 31 December 2018; in other words sliding seals will not be allowed from 1 January 2019. После дополнительного обсуждения Комитет по вопросам безопасности принял решение сократить переходный период до 31 декабря 2018 года; иными словами, подвижные стыки не будут допускаться начиная с 1 января 2019 года.
In accordance with article 4, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, the person so appointed will serve for a full term, beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2016. В соответствии с пунктом 2 статьи 4 статута Объединенной инспекционной группы лицо, назначаемое таким образом, будет работать в течение полного срока полномочий, начинающегося 1 января 2012 года и заканчивающегося 31 декабря 2016 года.
Grenada enjoys a tropical climate marked by two seasons - the dry season from January to May, and the rainy season from June to December. Гренада является страной с тропическим климатом с двумя ярко выраженными сезонами - сухим сезоном с января по май и дождливым с июня по декабрь.
Number of reports issued from January to December 2009, by focus area Focus area Число докладов, изданных в период с января по декабрь 2009 года, с разбивкой по основным сферам деятельности
The Group received verified information of gross violations of international human rights law by elements of LRA from 25 to 28 December 2008 as well as during the first two weeks of January 2009. Группа получила проверенную информацию о грубых нарушениях норм международного права прав человека, совершенных боевиками ЛРА в период с 25 по 28 декабря 2008 года, а также в первые две недели января 2009 года.
Utilization from 1 January 2008 to 31 December 2008 Использовано в период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2008 года
On 21 December 1965 the world community adopted by General Assembly resolution 2106 (XX) the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which entered into force on 4 January 1969. Мировое сообщество приняло "Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации", 21 декабря 1965 года, которая утверждена резолюцией Генеральной Ассамблеи 2106 (ХХ) и вступила в силу 4 января 1969 года.
Consequently, the Secretary-General is nominating Hao Bin to serve on the Committee of Experts on Public Administration in his personal capacity for a four-year term beginning 1 January 2010 and expiring on 31 December 2013. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает кандидатуру Хао Биня для работы в составе Комитета экспертов по государственному управлению в его личном качестве в течение четырехлетнего срока полномочий, который начинается 1 января 2010 года и истекает 31 декабря 2013 года.
UNIDO has implemented IPSAS effective January 2010 and is in the process of preparing the first set of IPSAS-compliant financial statements for the year ending 31 December 2010. С января 2010 года ЮНИДО перешла на МСУГС и теперь занимается подготовкой на основе МСУГС первого набора финансовых ведомостей за год, закончившийся 31 декабря 2010 года.