Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
The Act of 10 December 2003, which entered into force on 1 January 2004, introduced profound changes to the right to asylum in France. В соответствии со вступившим в силу 1 января 2004 года Законом от 10 декабря 2003 года во Франции были существенным образом изменены нормы, регламентирующие право на убежище.
It is estimated that, if current conditions continued such support arrangements would cost up to $22.9 million from January to December 2005. В случае сохранения нынешних условий принятие таких мер по организации поддержки, согласно оценкам, обойдется в сумму до 22,9 млн. долл. США на период с января по декабрь 2005 года.
It dropped a few percentage points between January 2009 and December 2010, but has been close to the targeted rate since January 2011, when the cost-of-living differential factor became applicable again. Они сократились на несколько процентных пунктов в период с января 2009 года по декабрь 2010 года, но не выходят далеко за пределы целевых показателей с января 2011 года, когда вновь стал применяться коэффициент стоимости жизни.
From January to December, a total of 341 incidents affecting children were reported, of which 117 were verified by the country task forces on monitoring and reporting. С января по декабрь поступали сведения в общей сложности о 341 инциденте, касающемся детей; 117 таких случаев были проверены страновой целевой группой по наблюдению и отчетности.
In the Kurdistan region, the Parliament passed on 31 December a law on the Rights and Privileges of Disabled and People with Special Needs, which was ratified by the President of the Regional Government on 26 January. В регионе Курдистан парламент принял 31 декабря Закон о правах и льготах инвалидов и людей с особыми потребностями, а 26 января его ратифицировал президент регионального правительства.
Through the Doha Amendment, the second commitment period of the Kyoto Protocol was reaffirmed as beginning on 1 January 2013 and ending on 31 December 2020. В Дохинской поправке было подтверждено, что второй период действия обязательств по Киотскому протоколу начинается 1 января 2013 года и заканчивается 31 декабря 2020 года.
These contributions will enable the Board to make recommendations at its thirty-eighth session for grants to be disbursed for the period from 1 January to 31 December 2014. Эти взносы помогут Совету вынести на его тридцать восьмой сессии рекомендации о распределении субсидий на период с 1 января по 31 декабря 2014 года.
and investigations activities for the period 1 January to 31 December 2012 с 1 января по 31 декабря 2012 года
The next reporting period, from 1 January to 31 December 2014, will mark the end of the second five-year review cycle for the peacebuilding architecture. В следующем отчетном периоде - с 1 января по 31 декабря 2014 года - закончится второй пятилетний цикл обзора архитектуры в области миростроительства.
Therefore, the Secretary-General proposes that the data be reported for the calendar year of 1 January to 31 December, with a cut-off date of 15 March of the following year. Поэтому Генеральный секретарь предлагает представлять данные за календарный год с 1 января по 31 декабря, причем они должны поступать не позднее 15 марта следующего года.
He also proposes that the next report, to be submitted to the Assembly at its seventy-first session, cover the period from 1 January to 31 December 2015 (A/69/292, para. 3). Он также предлагает представить Ассамблее следующий доклад, охватывающий период с 1 января по 31 декабря 2015 года, на ее семьдесят первой сессии (А/69/292, пункт 3).
The standard age for a pension for women was 62 years from January 2000 to 31 December 2002, 63 years from January 2003 to December 2005, and 64 years from January 2006 to December 2008. Установленный пенсионный возраст для женщин составлял 62 года с января 2000 года по 31 декабря 2002 года, 63 года с января 2003 года по декабрь 2005 года и 64 года с января 2006 года по декабрь 2008 года.
The following days were specified as bank holidays: 6 January, Good Friday, Easter Monday, 1 May, 8 May, 15 September, 1 November, 24 December, 25 December, and 26 December. В качестве официальных выходных определены следующие дни: 6 января, Великая пятница, первый понедельник после Пасхи, 1 Мая, 8 Мая, 15 сентября, 1 ноября, 24 декабря, 25 декабря и 26 декабря.
The General Assembly, in its resolution 48/163 of 21 December 1993, proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, to commence on 10 December 1994, with the period 1 January to 9 December 1994 to be set aside for planning. В своей резолюции 48/163 от 21 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея провозгласила Международное десятилетие коренных народов мира, начинающееся с 10 декабря 1994 года, отведя при этом период с 1 января по 9 декабря 1994 года для разработки планов.
In accordance with General Assembly decision 53/313 of 7 December 1998, the term of office of Mr. Sergio Chaparro Ruiz will expire on 31 December 2000, and Mr. Eduardo Iglesias will become a member of the Committee from 1 January to 31 December 2001. В соответствии с решением 53/313 Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1998 года срок полномочий г-на Серхио Чапарро Руиса истечет 31 декабря 2000 года, а г-н Эдуардо Иглесиас будет выполнять обязанности члена Комитета с 1 января по 31 декабря 2001 года.
He was endorsed by the Parliament on 21 December, and on 17 January, Mr. Ahmed announced the formation of his expanded cabinet composed of 25 members, including 2 women. Его кандидатура была одобрена парламентом 21 декабря, а 17 января г-н Ахмед объявил о формировании своего расширенного кабинета министров в составе 25 членов, включая двух женщин.
On 21 February, UNMISS issued a public interim report on the serious human rights violations that had occurred from 15 December 2013 to 31 January 2014. 21 февраля МООНЮС опубликовала открытый промежуточный доклад о серьезных нарушениях прав человека, совершенных за период с 15 декабря 2013 года по 31 января 2014 года.
Statistics of this institution declare that during the period January - December 2009, the number of tourists that entered the Albanian territory is increased approximately 2.4 times more than in 2005. Согласно статистическим данным министерства, в период с января по декабрь 2009 года количество туристов, посетивших Албанию, возросло по сравнению с 2005 годом приблизительно в 2,4 раза.
From 1 January to 31 December 2012, the Emergency Relief Coordinator allocated grants totalling approximately $485 million to 49 countries and territories (see table 1). В период с 1 января по 31 декабря 2012 года Координатор чрезвычайной помощи выделила 49 странам и территориям субсидии на сумму порядка 485 млн. долл. США.
(b) A normal performance cycle shall cover a 12 months period, normally beginning on 1 January and ending on 31 December of the same year. Ь) Принятым циклом аттестации является срок в 12 месяцев, который, как правило, начинается 1 января и заканчивается 31 декабря того же года.
Mr. Aung was re-elected at the seventeenth session in 2011 for a term of five years, starting at 1 January 2012 and ending on 31 December 2016. На семнадцатой сессии в 2011 году г-н Аунг был переизбран на пятилетний срок, начинавшийся 1 января 2012 года и заканчивавшийся 31 декабря 2016 года.
According to the preliminary data of NBP, Poland's balance of payments for the period between January and December 2011 improved compared to the previous year. Согласно предварительным данным Национального банка Польши, состояние платежного баланса страны за период с января по декабрь 2011 года улучшилось по сравнению с предыдущим годом.
In 2014, these two positions are held since 1 January until 31 December 2014 by Ms. Karin Hjalmarsson, Political Affairs Officer and by different Programme Assistants. В 2014 году эти два поста занимают с 1 января по 31 декабря 2014 года сотрудник по политическим вопросам г-жа Карин Яльмарссон и различные младшие сотрудники по программам.
The confidential preliminary observations were submitted orally at the conclusion of the visit, on 14 December, and submitted again in writing to the State party on 27 January 2012. З. Предварительные конфиденциальные замечания были изложены устно после завершения поездки (14 декабря) и препровождены государству-участнику в письменной форме 27 января 2013 года.
A democratically elected President of the Republic has been in office since 21 December 2010. The National Assembly was installed on 14 January 2014, following elections held on 28 September 2013. Демократически избранный президент Республики вступил в должность 21 декабря 2010 года; Национальное собрание было избрано 28 сентября 2013 года и сформировано 14 января 2014 года.