Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
The film's North American release date was changed multiple times, with a limited release on December 11, 2009, and a wider release on January 15, 2010. В Северной Америке срок выхода фильма на экраны был изменён несколько раз, в ограниченный прокат он поступил 11 декабря 2009, а в более широкий - 15 января 2010.
231, Tuesday, December 3, 1991 The first in the history of the USSR Crimean referendum of January 20, 1991 (on the reestablishment of the Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic) served as a legal justification for the Transcarpathian regional referendum. 232, Среда, 4 декабря 1991 Для Закарпатского общеобластного референдума, правовым обоснованием, служил первый в истории СССР общекрымский референдум 20 января 1991 года (О воссоздании Крымской АССР).
The Battle of Cape Gloucester was fought in the Pacific theater of World War II between Japanese and Allied forces on the island of New Britain, Territory of New Guinea, between 26 December 1943 and 16 January 1944. Битва за мыс Глостер произошла между силами союзников и Японии на острове Новая Британия территории Новой Гвинеи с 26 декабря 1943 по 16 января 1944 года на тихоокеанском театре второй мировой войны.
On 30 December 2009 the first Alpha 1 "Preview" version ISO for Lubuntu 10.04 Lucid Lynx was made available for testing, with Alpha 2 following on 24 January 2010. 30 декабря 2009 года первая версия Alpha 1 «Preview» для Lubuntu 10.04 Lucid Lynx стала доступна для тестирования, а Alpha 2 - 24 января 2010 года.
The Secretary-General has suggested that the budget period should cover a calendar year from 1 January to 31 December, with the General Assembly authorizing the budget during its regular session preceding the start of the budget year in question. Генеральный секретарь предложил, чтобы бюджетный период охватывал календарный год с 1 января по 31 декабря, при этом Генеральная Ассамблея будет утверждать бюджет на своей очередной сессии, предшествующей началу соответствующего бюджетного года.
The cost estimates provided for completion of the phasing-in of the additional 108 civilian police by 15 January 1995 for the mandate period from 8 December 1994 to 8 February 1995. Сметой расходов предусматривалось завершение поэтапного развертывания дополнительных 108 сотрудников гражданской полиции к 15 января 1995 года в рамках мандатного периода 8 декабря 1994 года-8 февраля 1995 года.
It is intended that repatriation will begin shortly after completion of the work of the Identification Commission, i.e. on 15 December 1994, and will be completed immediately before the beginning of the referendum campaign on 25 January 1995. Планируется, что репатриация начнется вскоре после окончания работы Комиссии по идентификации, т.е. 15 декабря 1994 года, и будет завершена непосредственно перед началом кампании по проведению референдума 25 января 1995 года.
Pursuant to the decisions adopted at the Peace Implementation Conference (8 and 9 December 1995) and as indicated in my report to the Security Council, the Conference ceased to exist on 31 January 1996. Согласно решениям, принятым на Конференции по выполнению Мирного соглашения (8-9 декабря 1995 года), и как указывается в моем докладе Совету Безопасности, Конференция прекратила существование 31 января 1996 года.
The General Assembly, by paragraph 1 of section A of resolution 45/250 of 21 December 1990, decided that, with effect from 1 January 1991, the annual salary of the members of ICJ would be $145,000. В пункте 1 раздела А резолюции 45/250 от 21 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея постановила, что начиная с 1 января 1991 года годовой оклад членов Международного Суда будет составлять 145000 долл. США.
Pursuant to a decision taken by the General Assembly on 18 December 1973, the secretariat of UNSCEAR was transferred from New York to Vienna, with effect from 1 January 1974. З. Во исполнение решения Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1973 года секретариат НКДАРООН был переведен с 1 января 1974 года из Нью-Йорка в Вену.
2.8 Under cover of a letter dated 10 January 1989, the author forwards a letter from his counsel which indicates that, on 5 December 1988, the Court of Appeal rejected the new evidence. 2.8 К письму от 10 января 1989 года автор прилагает письмо своего адвоката, в котором указывается, что 5 декабря 1988 года апелляционный суд отверг новые свидетельства.
The Director-General of Public Prosecutions therefore requested the public prosecutors to keep a close eye on how the police dealt with these cases from 15 January to 15 December 1995. Поэтому Генеральный прокурор просил прокуроров держать под строгим контролем действия полиции в связи с такими случаями в период с 15 января по 15 декабря 1995 года.
Eritrea submitted its questions for clarification to the OAU High-level Delegation on 12 December 1998, prior to the meeting of the OAU Central Organ, and received these written clarifications on 26 January 1999. Эритрея подняла требующие разъяснения вопросы перед делегацией высокого уровня ОАЕ 12 декабря 1998 года до заседания Центрального органа ОАЕ и получила письменные разъяснения 26 января 1999 года.
It noted that, at the time of the submission of the communication on 2 January 1993, the author had not appealed the judgement of the Court of Appeal of Paris (Eleventh Chamber) of 9 December 1992 to the Court of Cassation. Он отметил, что к моменту представления сообщения от 2 января 1993 года автор не подал апелляции на решение Апелляционного суда Парижа (11-я Палата) от 9 декабря 1992 года в Кассационный суд.
A financial period for UNIFIL was established by the General Assembly in its resolution 42/223 of 21 December 1987 covering the 12-month period from 1 February of one year to 31 January of the following year. Финансовый период для ВСООНЛ, установленный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 42/223 от 21 декабря 1987 года, охватывает 12-месячный период с 1 февраля по 31 января следующего года.
Examples of other cases where Icelandic criminal jurisdiction is similarly extended are those described in article 1 of the European Convention on the Suppression of Terrorism of 27 January 1977, and in the International Convention against the Taking of Hostages of 18 December 1979. Примеры других случаев распространения уголовной юрисдикции Исландии изложены в статье 1 Европейской конвенции о борьбе с терроризмом от 27 января 1977 года и Международной конвенции против захвата заложников от 18 декабря 1979 года.
Uruguay 26 January 1990 20 November 1990 20 December 1990 Уругвай 26 января 20 ноября 20 декабря
It is envisaged that the exhibit will first be set up at Headquarters for Human Rights Day, on 10 December 1997, and will continue until the end of January 1998. Предполагается, что эта экспозиция вначале будет развернута в Центральных учреждениях в День прав человека, 10 декабря 1997 года, и будет продолжаться до конца января 1998 года.
On instructions from my Government, I have the honour to submit formally to the Security Council the candidature of Ambassador Ahmedou Ould-Abdallah for the post of Secretary-General of the United Nations for the period from 1 January 1997 to 31 December 2001. По поручению моего правительства имею честь официально представить Совету Безопасности кандидатуру посла Ахмеду ульд Абдаллы на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на период с 1 января 1997 года по 31 декабря 2001 года.
On 26 December 2004 and 9 January 2005, elections were held for the Legislative Chamber of the Oliy Majlis and the regional, city and district Kengashes of People's Deputies. 26 декабря 2004 года и 9 января 2005 года прошли выборы в Законодательную палату Олий Мажлиса и областные, городские, районные Кенгаши народных депутатов.
This Convention shall be open from 1 January 1976 until 1 December 1976 inclusive for signature at the Office of the United Nations at Geneva by the States referred to in paragraph 1 of this Article. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи, в отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 1 января 1976 года до 31 декабря 1976 года включительно.
Grantees will therefore receive funding in two instalments: the first will cover the period from January to December 2005, and the second, the period from January to June 2006. Таким образом, для получателей субсидий процесс финансирования будет организован в два этапа: первый будет охватывать период с января по декабрь 2005 года, а второй - период с января по июнь 2006 года.
The Law on Transferring to a Five-day Working Week was adopted on 4 December 1997 by the State Great Hural, and all economical, business entities and organizations began to follow the law, starting from 1 January 1998. Закон о переходе на пятидневную рабочую неделю был принят 4 декабря 1997 года Великим государственным хуралом, и все экономические, коммерческие предприятия и организации начали соблюдать этот закон с 1 января 1998 года.
On 13 January, the Security Council adopted resolution 973 (1995) in which the Council approved the expansion of MINURSO as proposed in the Secretary-General's report of 14 December. 13 января Совет Безопасности принял резолюцию 973 (1995), в которой Совет одобрил расширение МООНРЗС в соответствии с предложением, содержащимся в докладе Генерального секретаря от 14 декабря.
With respect to the draft code of conduct, which had been submitted to the parties on 13 December 1994, the Secretariat received detailed comments and proposals from the Frente POLISARIO on 31 January and from the Government of Morocco on 15 February. Что касается проекта кодекса поведения, который был представлен сторонам 13 декабря 1994 года, то Секретариат получил подробные замечания и предложения от Фронта ПОЛИСАРИО 31 января и от правительства Марокко 15 февраля.