Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
6.1 In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. 6.1 В своем письме от 6 января 1998 года автор направил новую претензию, согласно которой 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями в Кингстонской тюрьме общего режима.
b) An overview of expenditures made in the period 1 January - 31 December 2006. Ь) обзор расходов за период 1 января - 31 декабря 2006 года.
I. Introduction 1. The present financial performance report for the International Tribunal for Rwanda covers the period from 1 January to 31 December 2001 and is submitted in compliance with General Assembly resolution 49/251 of 20 July 1995. Настоящий отчет об исполнении бюджета Международного трибунала по Руанде охватывает период с 1 января по 31 декабря 2001 года и представляется в соответствии с резолюцией 49/251 Генеральной Ассамблеи от 20 июля 1995 года.
As envisaged in the Agreement of 12 December, by 26 January, both parties had notified me of the appointment of the four party-appointed Arbitrators of the Claims Commission. Как предусматривается в Соглашении от 12 декабря, к 26 января обе стороны уведомили меня о назначении четырех назначаемых сторонами арбитров в Комиссию по претензиям.
We have today unanimously re-elected the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for another term of five years to run from 1 January 2002 to 31 December 2006. Сегодня мы единогласно переизбрали Генерального секретаря г-на Кофи Аннана на второй срок полномочий, начинающийся 1 января 2002 года и заканчивающийся 31 декабря 2006 года.
On 14 January 2001, Mr. Hans Haekkerup replaced Dr. Bernard Kouchner as the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations. Serbian Parliamentary elections were held in the province on 23 December 2000. 14 января 2001 года г-н Ханс Хеккеруп сменил д-ра Бернара Кушнера на посту Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. 23 декабря 2000 года в крае были проведены сербские парламентские выборы.
By decisions dated 6 December 2000 and 10 January 2001, issued by the First Circuit Prosecutor's Office of the First Judicial District of Panama, they were sentenced to preventive detention as a precautionary measure. На основании решений от 6 декабря 2000 года и 10 января 2001 года первой прокуратуры первого судебного округа Панамы они были помещены под стражу в превентивных целях.
Mr. López: We wish to thank Mr. Mohamed ElBaradei, Director General, for introducing the annual report of the International Atomic Energy Agency, which covers the period from 1 January through 31 December 2003. Г-н Лопес: Мы хотели бы поблагодарить Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея за предоставление ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии за период с 1 января по 31 декабря 2003 года.
Under the Country Ordinance of 23 December 1997, which had entered into force on 1 January 1998, the earned income of spouses was no longer taxed jointly. Согласно государственному указу от 23 декабря 1997г., который вступил в силу 1 января 1998 г., трудовой доход супругов не облагается больше единым налогом.
With regard to Muhammed Osama Sayes, the source alleged that he was brought before the Supreme State Security Court on 4 December 2005 and again on 15 January 2006. В отношении г-на Мухаммеда Осамы Сайеса источник утверждает, что он предстал перед Верховным судом государственной безопасности 4 декабря 2005 годаа и затем 15 января 2006 года.
Mogadishu and the key port city of Kismayo also fell to the Transitional Federal Government coalition on 28 December 2006 and 1 January 2007, respectively. Коалиция Переходного федерального правительства также установила контроль над Могадишо и ключевым портовым городом Кисмайо 28 декабря 2006 года и 1 января 2007 года, соответственно.
Subsequently, on 8 January 1999, in conformity with the formula outlined in the Additional Protocol of 15 December, members of the transitional Government of National Unity were appointed. Позднее, 8 января 1999 года, в соответствии со схемой, изложенной в Дополнительном протоколе от 15 декабря, были назначены члены переходного правительства национального единства.
Thus, the regulations introducing the new Penal Code stipulated that limitations in respect of crimes committed between 1 January 1944 and 31 December 1989 operated with effect from 1 January 1990. Таким образом, в положениях о введении нового Уголовного кодекса закреплено, что срок давности в отношении преступлений, совершенных в период с 1 января 1944 года до 31 декабря 1989 года, устанавливается с 1 января 1990 года.
My delegation attaches great importance to the work of the Tribunal because of the grave nature of the crimes from the events that took place in Rwanda between 1 January and 31 December 1994. Моя делегация придает большое значение работе Трибунала вследствие исключительной тяжести преступлений, совершенных в результате событий, которые произошли в Руанде с 1 января по 31 декабря 1994 года.
Between 3 January and 31 December 1997, the Specialized Chambers of the Courts of First Instance handed down judgements in respect of 322 defendants. Human rights field officers have been able to attend 66 per cent of the trials. В период с З января по 31 декабря 1997 года специализированные палаты судов первой инстанции вынесли приговоры 322 обвиняемым Полевые сотрудники по правам человека смогли присутствовать на 66% судебных процессов.
(a) Report of the Joint Inspection Unit for the period from 1 January to 31 December 2002; а) доклад Объединенной инспекционной группы за период с 1 января по 31 декабря 2002 года;
On 19 December and again on 9 January, the Executive Chairman, in his informal briefings to the Council, presented an assessment of the information contained in the declaration. 19 декабря, а затем вновь 9 января Исполнительный председатель в ходе своих неофициальных брифингов для Совета дал оценку информации, содержащейся в этом заявлении.
During informal consultations on 15 January, members of the Security Council heard a briefing by the Secretariat on the situation in the Democratic Republic of the Congo since the conclusion of the Pretoria Agreement on 17 December 2002. В ходе состоявшихся 15 января неофициальных консультаций члены Совета Безопасности заслушали краткое сообщение Секретариата о положении в Демократической Республике Конго после заключения 17 декабря 2002 года Преторийского соглашения.
At the 46th plenary meeting, on 20 December 2001, the President of the Council appointed eight experts to the Forum for a three-year term beginning on 1 January 2002. На 46-м пленарном заседании 20 декабря 2001 года Председатель Совета назначил восемь экспертов членами Форума на трехлетний срок, начинающийся 1 января 2002 года.
During the period from 1 January to 31 December 2003 the Committee decided to add the names of 70 individuals and 7 entities to its consolidated list. В течение периода с 1 января по 31 декабря 2003 года Комитет постановил добавить в сводный перечень имена и фамилии 70 лиц и названия 7 организаций.
4.1 By note dated 13 January 2005, the State party submitted that on 28 December 2001, the Supreme Court issued an order commuting Arutyuniantz's death sentence to a term of 20 years' imprisonment. 4.1 В ноте от 13 января 2005 года государство-участник сообщило, что 28 декабря 2001 года Верховный суд издал распоряжение о замене смертного приговора Арутюнянцу двадцатью годами тюремного заключения.
Mr. Baghi was arrested during Ashoura observance on 27 December 2009, and his case was among others raised on 7 January 2010 by a number of special procedure mandate holders. Г-н Багхи был арестован во время празднования Ашура 27 декабря 2009 года, и его дело в ряду других упоминалось рядом мандатариев специальных процедур 7 января 2010 года.
Detailed military personnel performance, 1 January to 31 December 2011 1 января - 31 декабря 2011 года)
During the period from January 2008 to December 2009, about 117 new ratifications of the universal anti-terrorism instruments were undertaken by Member States, with which the Office had conducted technical assistance activities. За период с января 2008 года по декабрь 2009 года универсальные правовые документы против терроризма были ратифицированы еще 117 государствами-членами, которым Управление предоставило техническую помощь.
(b) To authorize the CEO to extend the contract of the current consulting actuary for one year, from 1 January to 31 December 2011. Ь) уполномочить ГАС продлить на один год - с 1 января по 31 декабря 2011 года - срок действия контракта нынешнего актуария-консультанта.