Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "December - Января"

Примеры: December - Января
The report contains the proposed resource requirements for UNSMIL for the period from 1 January to 31 December 2012. В докладе приводятся предлагаемые потребности МООНПЛ в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2012 года.
Thereafter, the reporting period shall cover 1 January to 31 December of each year. Впоследствии отчетный период будет охватывать срок с 1 января по 31 декабря каждого года.
Secretariat activities from 1 January 2007 to 31 December 2008 Мероприятия секретариата за период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года
If funded, the project would be carried out over two years, from January 2010 to December 2011. В случае выделения финансовых средств этот проект будет осуществляться в течение двухлетнего периода с января 2010 года по декабрь 2011 года.
The project is funded by UNDA for three years, from January 2011 to December 2013. На протяжении трех лет - с января 2011 года по декабрь 2013 года - этот проект будет финансироваться ЮНДА.
Total Kyoto Protocol units acquired or transferred through external transactions between 1 January and 31 December 2010a Общее количество единиц Киотского протокола, приобретенных или переданных в рамках внешних операций в период с 1 января по 31 декабря 2010 годаа
From January to December 2007, the number of such children permitted to work was 745. С января по декабрь 2007 года число таких детей, имеющих разрешение на работу, составляло 745.
Article 3: The judicial year begins on 1 January and ends on 31 December. Статья 3: Рабочий год судов начинается 1 января и завершается 31 декабря.
The new mandate of BNUB will cover an initial period of 12 months from 1 January to 31 December 2011. Новый мандат ОООНБ будет охватывать первоначальный период в 12 месяцев - с 1 января по 31 декабря 2011 года.
Income received (1 January-31 December 2010) Поступления (1 января - 31 декабря 2010 года)
Between 1 January and 31 December 2009, 19 Parties executed at least one form of internal transaction. В период с 1 января по 31 декабря 2009 года 19 Сторон осуществили по меньшей мере одну форму внутренних операций.
The technical advisory panel held four meetings between January 2009 and December 2010, with a fifth meeting planned for February 2011. В период с января 2009 года по декабрь 2010 года состоялось четыре встречи технической консультативной группы, а пятая встреча запланирована на февраль 2011 года.
An annual risk-based plan, covering the period January to December, was prepared in accordance with the planning process agreed with UNHCR. Ежегодный план на базе рисков, охватывающих период с января по декабрь, был подготовлен в соответствии с процессом планирования, согласованным с УВКБ.
Important developments in 2009 include the adoption of a new Constitution on 25 January and the holding of general elections on 6 December. К числу важных событий 2009 года относятся принятие 25 января новой Конституции и проведение 6 декабря всеобщих выборов.
The aerial bombardment from 27 December to 3 January was directed largely at non-military targets, which had no military advantage. Воздушные бомбардировки в период с 27 декабря по 3 января проводились главным образом против невоенных целей, что не дало никакого военного преимущества.
First, the attack from 27 December 2008 to 18 January 2009. Во-первых, нападение в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года.
The budgets for special political missions are prepared on an annual basis from 1 January to 31 December. Бюджеты специальных политических миссий готовятся на годовой основе на период с 1 января по 31 декабря.
The names of the two candidates had been transmitted to all Contracting Parties on 19 December 2006 and 9 January 2007, respectively. Фамилии этих двух кандидатов были переданы всем Договаривающимся сторонам 19 декабря 2006 года и 9 января 2007 года, соответственно.
It is anticipated that the parties will resume talks by the end of December 2007 or in early January 2008. Ожидается, что стороны возобновят переговоры в конце декабря 2007 года или начале января 2008 года.
The work focused on the five-year period from 1 January 2002 to 31 December 2006. Главное внимание в ходе работы уделялось пятилетнему периоду с 1 января 2002 года по 31 декабря 2006 года.
Following legal clearance, the contract was awarded on 4 December 2003 and the company commenced work on 19 January 2004. После получения юридического разрешения контракт был предоставлен 4 декабря 2003 года, и компания приступила к работам 19 января 2004 года.
The addenda contain information for the period 1 January 2006-31 December 2007 and refer to organizational entities in existence during those two years. Добавления содержат информацию за период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2007 года и касаются организационных подразделений, существовавших в течение этих двух лет.
There was disagreement only on the requirements subject to mandatory application during the transitional period from 1 January 2009 to 31 December 2010. Разногласие существует только в отношении предписаний, которые подлежат обязательному применению в переходный период с 1 января 2009 года до 31 декабря 2010 года.
Besides an organizational restructuring, the period of data collection has been extended from January 2005 to December 2007. Помимо организационной перестройки был продлен период сбора данных с января 2005 года по декабрь 2007 года.
Table 1 shows the numbers of cases entered by prosecution offices between 1 January 2002 and 31 December 2007. В первой таблице содержатся данные о количестве дел, поступивших в прокуратуры Бельгии в период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2007 года.