Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Consequently - Следовательно"

Примеры: Consequently - Следовательно
Consequently, following the same line of doctrine, human rights do not cease to be applicable for lack of laws or decrees regulating the more specifically. Следовательно, согласно данной концепции, права человека применяются независимо от наличия законов или декретов, регулирующих их реализацию.
Consequently, the correlation between the level of virus disease in the growing crop and the incidence of necrotic symptoms on tubers is frequently week. Следовательно, корреляция между степенью поражения вирусной болезнью посадок картофеля и появлением некротических симптомов на клубнях часто является слабой.
Consequently, a substantial volume of bathymetric and geophysical/geological data obtained from the continental margins are stored in scientific institutions and data centres around the world. Следовательно, в научно-исследовательских институтах и информационных центрах всего мира хранится существенный объем батиметрической и геофизической/геологи-ческой информации о материковых окраинах.
Consequently, the share of loans is much larger than with the other methods. Следовательно, этот метод дает самый высокий показатель УИВФП по кредитам.
Consequently, the requested 13 sessions per year of treaty body meetings would require some USD 19,200,000 being made available to conference services. Следовательно, запрошенные 13 сессий в год на заседания договорных органов потребует ассигнования в размере порядка 19200000 долл.
Consequently, to put it popularly, there is not just one Minister for Gender Equality, there are a total of 19. Следовательно, проще говоря, имеется не один министр по вопросам гендерного равенства, а 19.
Consequently, some of the answers given under to the previous question, or in relation to article., may also be relevant for this question. Следовательно, отношение к только что поставленному вопросу могут также иметь некоторые из ответов, данные на предыдущие вопросы или в связи со статьей 7.
Grew and developed after an own plan, and he was sawed here... Consequently, maintenance of somebody is the state. Росло и развивалось само по себе, и вот его подпилили... Следовательно, суть чего-то - это его состояние.
Consequently, The BFG is the first Disney-branded film directed by Spielberg, though he has previously produced several films for the studio. Следовательно, «Большой и добрый великан» является первым фильмом Спилберга, снятым под брендом Disney; хотя он ранее был продюсером нескольких фильмов студии.
Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest. Следовательно, справедливо сказать, что усилия по контролю над вооружениями должны не только сохраняться, но также быть действительно активизированы.
Consequently the secretariat will now start to use the funds allocated for the renovation of the global trade point network (GTPNet). Следовательно, секретариат приступит теперь к использованию средств, выделенных на цели модернизации Глобальной сети центров по вопросам торговли (ГСЦВТ).
Consequently, policy interventions that address market failures - as well as widespread information imperfections and the non-existence of many needed markets - can make everyone better off. Следовательно, государственное вмешательство, направленное на устранение рыночной неэффективности, а также широко распространенной неполноты информации и отсутствия многих необходимых рынков, может принести пользу всем.
Consequently, the question of the validity of this procedure should not be addressed in the context of the draft EDI-CMR Protocol. Следовательно, вопрос о пригодности данного подхода не должен рассматриваться в протоколе по ЭОД к КДПГ, подготовленном в виде проекта.
Consequently, the concept of the minority is, at least essentially, the cardinal point, or the node where race and religion intersect. Следовательно, именно понятие меньшинства - по крайней мере по сути - является определяющим фактором, связывающим воедино расовый и религиозный аспекты.
Consequently, the arms embargo imposed by resolution 1390 does not seem to have been entirely successful in achieving one of its objectives. Следовательно, введенное резолюцией 1390 эмбарго на поставки оружия, судя по всему, неполностью достигло одной из его целей.
Consequently, it does not appear logical that alliances concentrate only on the port-to-port side of the transport business. Следовательно, было бы нелогичным, чтобы альянсы занимались лишь вопросами перевозки товаров от порта до порта.
Consequently the mere fact that his arrival there may have been procured by illegality did not in any way oust the jurisdiction of the Court . Следовательно, сам факт, что его прибытие, возможно, было осуществлено незаконно, никаким образом не исключает юрисдикцию Суда .
Consequently, several African countries compare favourably with rapid-growth markets in other regions on the Bank's "ease of doing business" ranking. Следовательно, несколько африканских стран выглядят благоприятно в сравнении с быстро растущими рынками в других регионах согласно составляемому Банком рейтингу стран по степени «благоприятности условий для ведения бизнеса».
Consequently, the travel expenditures estimated exclude amounts charged to non-travel-related object codes. Следовательно, в оценочные показатели расходов на поездки не включены суммы, проведенные по статьям расходов, не связанным с поездками.
Consequently, there are no legislative criteria which recognise unpaid contributions, future needs and future earning capacities. Следовательно, отсутствуют законодательные критерии, в которых бы принимался во внимание вклад супругов в жизнь семьи в нематериальной форме, их будущие потребности и будущие источники доходов.
Consequently, it overruled the District Court's order requiring USNBC to retrieve and index the documents already forwarded to ICPO-Interpol. Следовательно, Апелляционный суд отменил предписание окружного суда, требующее, чтобы национальное центральное бюро Соединенных Штатов Америки получило и индексировало документы, которые уже были направлены МОУП-Интерполу.
Consequently, we would regard a ring network as highly "bottlenecked" for large N, and this is highly undesirable in practical terms. Следовательно, мы можем рассматривать сеть компьютеров, объединённых в кольцо, как состоящую из сплошных «узких мест» для больших N, и это понятно в практическом смысле.
Consequently, the in situ find site may still not reveal its provenance, but with further detective work may help uncover links that otherwise would remain unknown. Следовательно, даже если объект найден «на месте», это место не может раскрыть его провенанс, но с последующим расследованием может помочь обнаружить такие связи, которые в противном случае остались бы неизвестными.
Consequently, in order for reparation programmes to retain their distinctiveness, collective reparation programmes should be organized around non-basic services. Следовательно, для того, чтобы программы компенсации могли сохранить свои отличительные черты, программы коллективной компенсации должны быть сосредоточены на предоставлении услуг, не относящихся к числу основных.
Consequently, governance improvements that make directors more focused on shareholder interests cannot be relied on to tie executive payoffs to the interests of shareholders and non-shareholders alike. Следовательно, улучшение управления, которое заставляет директоров сфокусироваться на интересах держателей акций, не может основываться только на привязывании выплат управляющим к доле как акционеров, так и неакционеров.