Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Consequently - Следовательно"

Примеры: Consequently - Следовательно
Consequently, the use of a reserve fund remains the only practical alternative of the previously recommended methods. Следовательно, использование резервного фонда остается единственной практической альтернативой рекомендованным ранее методам.
Consequently national courts should determine the legal effects of such certificates. Следовательно национальные суды должны определять правовые последствия таких свидетельств.
Consequently, the occupation must end if calm is to be restored. Следовательно, чтобы восстановить спокойствие, необходимо покончить с оккупацией.
Consequently, it would constitute a charge against the contingency fund. Следовательно, эта сумма будет покрыта из резервного фонда.
Consequently, the modification in question is not accepted, the Government of France having objected thereto. Следовательно, вышеуказанное изменение не принимается, ибо против него выразило возражение правительство Франции.
Consequently, finance has been more available for these modernisations and repairs. Следовательно, появилось больше финансовых средств для модернизации и ремонта.
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. Следовательно, любой участник этой цепочки вправе подать претензии в Комиссию.
Consequently there are no 'clandestine churches' in China. Следовательно, в Китае нет нелегальных церквей.
Consequently, it was agreed to suspend the consideration until a new proposal was available. Следовательно, было решено прекратить рассмотрение этого вопроса до поступления нового предложения.
Consequently, efforts should be made to integrate the Global Programme of Action into these initiatives in a more systemic manner. Следовательно, необходимо более последовательным образом добиваться интеграции Глобальной программы действий в эти инициативы.
Consequently, legal transfers of arms cannot be prohibited. Следовательно, нельзя запрещать законную передачу вооружений.
Consequently, Article 7, paragraph 1 (a) of the Charter. "20. Следовательно, нарушен пункт 1(а) статьи 7.
Consequently, the text of the draft articles in its entirety is not wholly satisfactory to any State. Следовательно, текст проектов статей в целом не является полностью подходящим для какого-либо государства.
Consequently, its ability to hinder the general move towards peace in Burundi is considered to be limited. Следовательно, его способность помешать общему движению в направлении мира в Бурунди считается ограниченной.
Consequently, the possibility of establishing regional information hubs had to be considered in terms of the particularities of each region. Следовательно, возможность создания региональных информационных центров должна быть рассмотрена с учетом особенностей каждого региона.
Consequently, Japan's note cannot be an obstacle to the consideration of our submission either. Следовательно, нота Японии также не может являться препятствием для рассмотрения нашей заявки.
Consequently, the conversion efficiency of the chemically bonded energy in power and heat must be improved. Следовательно, необходимо повысить эффективность преобразования химически связанной энергии в электроэнергию и тепло.
Consequently, it has up to now failed to fulfil its role. Следовательно он пока не выполняет свою роль.
Consequently, priority attention should be devoted to poverty eradication. Следовательно, приоритетное внимание следует уделять искоренению нищеты.
Consequently, there are certain cases when the system in place fails to ensure a full integration of individual transport modes. Следовательно, в некоторых случаях действующая система не обеспечивает полной интеграции индивидуальных видов транспорта.
Consequently, any form of discrimination is contrary to the principle of equality as well as human dignity. Следовательно, любая форма дискриминации противоречит принципу равенства и человеческому достоинству.
Consequently, this can be a very positive factor in democratization. Следовательно, это может служить очень позитивным фактором демократизации.
Consequently, the district must be better resourced, and an effective protection strategy must be developed. Следовательно, округу необходимо предоставить больший объем ресурсов и разработать эффективную стратегию обеспечения защиты.
Consequently, the results with respect to the role of demographic factors vary. Следовательно, демографические факторы по-разному сказываются на результатах деятельности.
Consequently, an additional provision on such acts of the State would be necessary. Следовательно, необходимо дополнительное положение о таких деяниях государства.