Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Consequently - Следовательно"

Примеры: Consequently - Следовательно
Consequently, missions must use their limited resources in all the ways that are available to them. Следовательно, миссии должны использовать свои ограниченные ресурсы всеми имеющимися в их распоряжении способами.
Consequently, he does not need to go through this procedure. Следовательно, ему не нужно использовать эту процедуру.
Consequently, this decision does not contravene article 3 of the Convention. Следовательно, это решение не противоречит статье З Конвенции.
Consequently, an application for amparo can be finalized by a ruling of the judge of first instance. Следовательно, рассмотрение жалобы по процедуре ампаро может заканчиваться решением судьи в первой инстанции.
Consequently, there is a need for deliberate action by the State to initiate the transformation process. Следовательно, со стороны государства необходимы целенаправленные действия по запуску процесса преобразований.
Consequently, the Convention was applied in the legal system of S&M directly. Следовательно, в правовой системе СиЧ Конвенция применялась непосредственно.
Consequently, holding a particular belief does not lead to prosecution. Следовательно, исповедование какой-либо веры не приводит к преследованию.
Consequently it was not in non-compliance with the relevant provisions of article 7. Следовательно, это не являлось несоблюдением соответствующих положений статьи 7.
Consequently, the Committee recommends that the State party decriminalize irregular migration and make provision for appropriate administrative penalties for such offences. Следовательно, Комитет рекомендует государству-участнику отменить уголовное наказание за нелегальную миграцию и предусмотреть адекватные административные санкции.
Consequently, a court could not impose an obligation on OTP to undertake such measures. Следовательно, суд не может обязать ОТП принимать такие меры.
Consequently, women are receiving very little economic benefit out of the use of land for economic purposes. Следовательно, женщины получают очень мало экономических выгод от использования земли в коммерческих целях.
Consequently, a whole new form of government will take over. Следовательно, к власти придет Новое правительство.
Consequently, you don't pay your people enough. Следовательно, мало платите свои ребятам.
Consequently, I trust you will all pay her the appropriate respect. Следовательно, я надеюсь вы окажите ей должное уважение.
Consequently, there were no increases in public health expenditures as a result of the invasion and occupation. Следовательно, роста расходов на здоровье населения в результате вторжения и оккупации не произошло.
Consequently, alternative office premises could only be found in the local real estate market. Следовательно, альтернативные служебные помещения можно найти только на местном рынке недвижимости.
Consequently, there has been a paradigm shift in the approach towards SME internationalization. Следовательно, в подходе к интернационализации МСП произошло изменение парадигмы.
Consequently, such a reservation needed to be defined. Следовательно, необходимо дать определение такой оговорке.
Consequently, it was crucial that the work of the Special Rapporteurs should make good progress. Следовательно, принципиально важно, чтобы в работе специальных докладчиков наблюдался хороший прогресс.
Consequently, the Committee finds no reason to declare the communication inadmissible on this ground. Следовательно, Комитет не находит причин объявить сообщение неприемлемым на этом основании.
Consequently, it was not necessary to seek the agreement of the General Assembly on the matter. Следовательно, не было необходимости испрашивать согласие Генеральной Ассамблеи в этой связи.
Consequently, they prop up the viability of the TMR and make reintegration more difficult. Следовательно, они поддерживают жизнеспособность ПМР и делают реинтеграцию более трудной.
Consequently, the Fund secretariat carried out an initial general review in accordance with that resolution and submitted a report to the Board. Следовательно, секретариат Фонда провел в соответствии с этой резолюцией первоначальный общий обзор и представил Правлению доклад.
Consequently, the legal framework had been weak and rather general. Следовательно, правовые рамки являлись слабыми и довольно расплывчатыми.
Consequently, the number of participants could be increased to 35 or 40. Следовательно, число слушателей можно было бы увеличить до 3540 человек.