Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
He was also the co-founder, Chairman of the Board of Directors and Chief Scientific Officer of Children's Progress, an award-winning New York City-based company that specializes in the use of computer technology in early education. Соучредитель, председатель совета директоров и главный научный сотрудник Детского прогресса - компании в Нью-Йорке, специализирующейся на использовании компьютерных технологий в начальном образовании.
In 1994 he became the Chief Editor of the magazine «Social and economic changes: public opinion monitoring» (Russian: «CoциaлbHыe и эkoHoMичeckиe пepeMeHы: MoHиTopиHr oбщecTBeHHoro MHeHия»). С 1994 года - главный редактор журнала «Социальные и экономические перемены: мониторинг общественного мнения».
In late 1941, Lawrence Wackett, Manager and Chief Designer of CAC, began examining the possibility of designing and building a new domestically-designed fighter aircraft. В конце 1941 года Лоуренс Уаккет, руководитель и главный конструктор САС, задумал строительство нового истребителя.
After they return to the ship, Spock and Chief Engineer Scott inform Kirk of a possible escape method by slingshotting around the Sun to break away and return to their time. После возвращения на корабль, Спок и главный инженер Скотт находят гипотетическую возможность вернуться в своё время.
Mr. Benjamin Landreau, Chief Operating Officer, Carbon Management Consulting Group Г-н Г. К. К. Дервуэнт, президент и главный исполнительный директор Международной ассоциации по вопросам торговли квотами на выбросы
Recognizing the strategic importance of ICT and to have direction and policies set at the highest level, the Chief Information Technology Officer would be a member of the Management Committee, chaired by the Deputy Secretary-General. В соответствии с этим главный сотрудник по информационным технологиям должен возглавлять отдельное подразделение в структуре Департамента по вопросам управления.
Marcello Veiga is the Chief Technical Advisor of the GEF/UNDP/UNIDO Global Mercury Project and an Associate Professor in the Department of Mining Engineering at the University of British Columbia. Марчелло Вейга - главный технический консультант Глобального проекта по ртути ГЭФ/ПРООН/ЮНИДО и доцент факультета горного дела Университета Британской Колумбии.
The Secretary of State, the Policing Board and the Chief Constable can refer other matters, which are not the subject of a complaint, to the Ombudsman for investigation and under certain circumstances he has call-in powers to investigate matters of his own motion. Министр по делам Северной Ирландии, Полицейский совет и Главный констебль могут передавать на рассмотрение омбудсмена другие вопросы, не являющиеся предметом жалобы, и он наделяется полномочиями при определенных обстоятельствах лично распоряжаться о проведении расследования.
Olivier Blanchard, IMF Chief Economist, stated that the percentage of workers laid off for long stints has been rising with each downturn for decades but the figures have surged this time. Главный экономист МВФ Оливье Бланшар утверждает, что процент долгосрочных безработных, который постепенно увеличивался с каждым спадом в течение десятилетий, сейчас резко возрос.
Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite. Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
In 1998 Chief Constable Ronnie Flanagan stated in an interview on television that he was unhappy with any RUC officers belonging to the Orange Order or any of the other loyal orders. В 1998 году главный констебль Ронни Фланаган в интервью рассказал, что был недоволен наличием лоялистов в штате своих сотрудников (в том числе и сторонников Оранжевого ордена).
The architect of the church was either Edward Foule, Master-Gunner of Fort St. George, or William Dixon, Chief Gunner of the Fort, in 1678. Архитектором церкви был либо Эдвард Фаул, артиллерист из форта Сент-Джордж, или Уильям Диксон, главный канонир форта в 1678 году.
Detective Chief Inspector Gates, we have received an allegation that you received a gratuity in respect of one free breakfast from the Sunflower Cafe in St Anne's Place, in the Kingsgate. Главный детектив-инспектор Гейтс, нам сообщили, что вы в качестве вознаграждения получили один бесплатный завтрак в кафе Подсолнух на площади Святой Анны в Кингсгейте.
Continuing efforts aimed at the implementation of the Ashgabat agreement, Brigadier-General Hasan Abaza, UNMOT Chief Military Observer, reached Tavildara on 4 September with two UNMOT teams and accompanied by Joint Commission members. В рамках усилий, направленных на осуществление Ашхабадского соглашения, главный военный наблюдатель бригадный генерал Хасан Абаза с двумя группами военных наблюдателей 4 сентября достиг Тавильдары.
During the reporting period, the Joint Chief Mediator, Djibril Bassolé, undertook extensive consultations with the parties in an effort to obtain a commitment to expediently resolve the Darfur conflict. В течение отчетного периода общий Главный посредник Джибрил Бассоле проводил широкие консультации со сторонами, с тем чтобы убедить их в необходимости быстро урегулировать конфликт в Дарфуре.
According to the new allotment procedures, the Chief Administrative Officer of a mission has full authority to redeploy funds among classes/groups within a category of expenditures, subject to certain conditions. В соответствии с новой процедурой выделения средств при определенных условиях главный административный сотрудник миссии имеет полное право распределять средства между классами/группами расходов в рамках той или иной их категории.
Concerning unprosecuted war crimes, the Chief State Attorney had issued instructions, and there had been an increase in the number of proceedings over the past two years. Что касается военных преступлений, по которым не возбуждалось уголовное преследование, Главный государственный прокурор издал соответствующие распоряжения и за последние два года количество уголовных процессов возросло.
Under the same act, the Chief Education Officer is empowered to issue a "School Attendance Order" requiring a parent to cause a child to become a registered pupil at a school. На основании того же закона Главный инспектор по делам образования уполномочен издавать "постановления о посещении школы", предписывающие родителям ребенка зарегистрировать его в школе.
December 2010-December 2011: Chief Adviser to the Director-General of Economic Relations and International Cooperation, Central Administration, Ministry of Foreign Affairs Декабрь 2010 года - декабрь 2011 года: главный советник при Генеральном директоре по экономическим связям и международному сотрудничеству в центральном аппарате министерства иностранных дел
In response, the Deputy Director and Chief Finance Officer, Bureau of Management, UNDP, specified that liability for unfunded after-service health insurance related to past periods. В ответном слове заместитель Директора и главный сотрудник по финансовым вопросам Бюро по вопросам управления ПРООН отметил, что обязательства по непрофинансированному медицинскому страхованию сотрудников после выхода на пенсию относятся к прошлым периодам.
The Chief Finance Officer, supported by a Clerk/Secretary (national General Service staff), would be responsible for the management of the Section and its work programme and supervision of the Section's staff. Главный финансовый сотрудник, которому в его работе будет помогать административно-технический работник/секретарь (национальный персонал категории общего обслуживания), будут отвечать за руководство Секцией и ее программой работы и контролировать работу персонала Секции.
The Albanian Chief Prosecutor refused him permission, citing an investigation conducted by the Tribunal which had not found evidence to substantiate claims that the Serbs had been transferred in order to remove and sell their organs. Главный прокурор Албании отказала Вукчевичу в содействии, сославшись на расследование, проведённое Трибуналом. В частности, в ходе этого расследования не было выявлено доказательств того, что сербов вывозили с целью извлечения и последующей продажи их органов.
Armenian traffic police will wrap up its traffic regulation campaign by late March, Armenian Traffic Police Chief Markar Ohanyan said at a press conference on Thursday. ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога" до начала летних перевозок откроет пассажирскую линию Раздан-Ереван, сообщил в пятницу журналистам главный инженер компании Сергей Арутюнян.
This was announced on Thursday by Chief of the EIB energy department of the European Monetary System and Environment of East-European Countries, Russia, South Caucasus an... Об этом заявил главный исполнительный директор сингапурской компании IDA International Чин Сионг Си на встрече в четверг с премьер-министром Владимиром Филатом. Он отмети...
In January 1989 Iowa's Master Chief Fire Controlman, Stephen Skelley, and Gunnery Officer, Lieutenant Commander Kenneth Michael Costigan, persuaded Moosally to allow them to experiment with increasing the range of the main guns using "supercharged" powder bags and specially designed shells. В январе 1989 главный контролёр огня мастер-чиф Стивен Скелли и офицер-оружейник коммандер Кеннет Майкл Костиган убеждали капитана Мусалли позволить им поэкспериментировать с увеличением дальнобойности орудий, используя «суперзаряженные» картузы и специально разработанные снаряды.