Kind of in the middle of something here, chief. |
Вроде бы, я здесь главный, шеф. |
Other key members of the original development team - such as chief planner Tsuyoshi Kobayashi, visual chief Yoshihiko Arai, and sound designer Kanako Kakino - contributed to the remake to surpass the standards of the original game. |
Основные фигуры оригинальной команды, такие как главный планировшик Цуёси Кобаяси, визуальный директор Ёсихико Араи, и звукорежиссёр Канако Какино также работали над ремейком, желая превзойти стандарты первой игры. |
Before that he was chief scientist at Junglee, where he helped develop one of the first Internet comparison shopping services; chief designer at Harlequin Inc.; and senior scientist at Sun Microsystems Laboratories. |
Ранее этого был ведущим учёным в Джангли, где он помогал разрабатывать первую Интернет-службу сравнительных покупок; главный проектировщик в компании Harlequin; старший учёный в лабораториях Sun Microsystems. |
In 2010-2015 was a chief editor of the Internet media "Bellona.ru", in 2014-2015 was a chief editor of the magazine Environment and Rights. |
С 2010 по 2015 годы являлся главным редактором электронного издания «Беллона.ру», с 2014 по 2015 годы - главный редактор журнала «Экология и право». |
And you hired a chief financial officer who cheated his way through business school. |
Ваш главный фининспектор всю дорогу в школе бизнеса списывал. |
The chief point of criticism against the Admiralty appears to centre in the purely legal question of the Petition of Right brought by a member. |
Главный момент критики против Адмиралтейства сосредотачивается, кажется, в простом юридическом вопросе, отказе в принятии петиции. |
There goes his 18%. Anyway, the chief ranger - I don't think he believes in the Jersey Devil. |
В общем, не думаю, что главный рейнджер верит в Джерсийского дьявола. |
Master Tie Qiao San (Ti Lung), the leader of the Ten Tigers of Canton, is the chief coach of China's militia. |
Учитель Те Цяосань, лидер Десяти Тигров из Кантона - главный тренер народного ополчения Китая. |
When the Crusaders were pillaging the surrounding countryside, the city's chief judge converted the cathedral into a mosque. |
Когда крестоносцы-захватчики грабили город, главный судья города преобразовал собор Св. |
On 30 June, the military's chief lawyer, Colonel Herberth Inestroza, showed Judge Arita's arrest order. |
30 июня главный военный юрист полковник Герберт Инестроза предъявил приказ об аресте судьи Ариты. |
On 2 November, Iceland selected a chief negotiator for the membership negotiations with the EU: Stefán Haukur Jóhannesson, Iceland's Ambassador to Belgium. |
9 ноября был выбран главный представитель для предстоящих переговоров, Стефан Хаукур Йоханессон, посол Исландии в Бельгии. |
In January 2011, Seth Shostak, chief astronomer of SETI, issued a press release debunking the claims. |
В январе 2011 года главный астроном института SETI Сет Шостак опроверг информацию об обнаружении неопознанных объектов. |
He served as the editor in chief of the literary Gardun magazine from 1990 to 1995. |
Позднее - главный редактор литературного журнала «Гардун» с 1990 по 1995. |
Legend also states that Lord Rama, the chief icon of the Ramayana epic, meditated at the Chandrashila peak, which is close to Tungnath. |
Легенда также гласит, что Рама, главный герой эпоса Рамаяна, медитировал на вершине Чандрашилы, неподалеку от Тунгнатху. |
In order to get out of this situation, Anton Ivanovich Livinenko, chief engineer of the Moscow Tram Council, suggested to use these bodies in tram production. |
В этой ситуации главный инженер Мострамвайсовета Антон Иванович Литвиненко предложил использовать кузовные заготовки для производства трамваев. |
It was ruled by a chief administrator, mutasarrıf, who was directly subordinated to the governor-general (wali) of Trabzon. |
Самим городом руководил главный управляющий, мутасаррифruen, который подчинялся непосредственно генерал-губернатору (вали) Трабзона. |
Russian business has no choice but to increase wages, comments the chief economist of Barclays Capital for Russia and CIS countries Vladimir Pantyushin. |
Не поднимать зарплаты российский бизнес не может, комментирует главный экономист Barclays Capital по России и СНГ Владимир Пантюшин. |
Mr. Davis... is the chief benefactor of the East Peck Historical Society, who fire the commemorative cannonballs. |
Мистер Дэвис - главный меценат исторического общества Ист-Пек, которое и запустило ядро. |
Enver Ziganshin, the chief engineer of BP Russia, was shot to death in Irkutsk on September 30. |
30 сентября в Иркутске был застрелен Энвер Зиганшин - главный инженер BP Россия. |
In addition, the chief inspector and inspectors for the Police Inspectorate of Kosovo were recruited, again following a transparent merit-based process and began training. |
Кроме того, были наняты и приступили к профессиональной подготовке главный инспектор и инспектора Полицейской инспекции Косово. |
The case was also raised of Mr. Salomon Ilomba who was threatened by the chief of police. |
Сообщалось также о деле г-на Саломона Иломбы, которому угрожал Главный инспектор полиции. |
Dr. Maura Isles, of course, is the Commonwealth's chief medical examiner, and she's back in the news again. |
Доктор Мора Айлс, известная всем как главный судмедэксперт опять в новостях. |
Today, New York Supreme Court Judge Michael Obus dismissed all charges against the former IMF chief after the prosecution cited problems with the accuser's credibility. |
Сегодня Главный судья Нью-Йорка Майкл Обус отклонил все обвинения бывшему главе МВФ и после слушания заявил о проблеме недоверия обвинителю. |
It was founded by Dalibor Dostal, a journalist and a former editor in chief of one of the most popular serious newspaper in the Czech Republic. |
Её основателем стал Далибор Достал, журналист и бывший главный редактор одного из самых популярных ежедневных изданий в Чешской Республике. |
Similar to Barcella, Joe Levy Blender editor in chief, "opened the door for what women could achieve and were permitted to do". |
Главный редактор Blender Джо Леви считал, что она «открыла дверь женщинам, предоставив возможность совершений». |