Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
Elizabeth Gaines (Linda Purl), the Vice President's chief advisor, calls the Brody household during dinner, inviting Brody to "the party of the year". Элизабет Гейнс (Линда Перл), главный советник вице-президента, звонит Броуди домой во время ужина, приглашая Броуди на "вечеринку года".
Berezovsky introduced Abramovich to "the family", the close circle around the then president, Boris Yeltsin, which included his daughter Tatyana Dyachenko and chief security adviser, Alexander Korzhakov. Березовский представил Абрамовича «семье» - близкому окружению Президента РФ Бориса Ельцина, в который входили его дочь Татьяна Дьяченко и главный советник по безопасности Александр Коржаков.
Jobs and Jonathan Ive, chief designer of the company since 1992, know this, and so spend between 15 to 20 percent more computers than the rest of conceptual sector enterprises. Работа и Джонатан Ив, главный конструктор компании с 1992 года, знают это, и так тратят от 15 до 20 процентов больше компьютеров, чем остальная часть концептуальных предприятий государственного сектора.
In the light of later events this might be regarded as the "chief contribution of the Gurjara Pratiharas to the history of India". В свете последующих событий, это часто рассматривается, как «Главный вклад Гурджара-Пратихара в историю Индии».
Among the critics of the School have been Vatican chief historian Walter Brandmüller, Italian historian Roberto de Mattei, and Cardinal Joseph Ratzinger (now Pope Emeritus Benedict XVI). Среди критиков Болонской школы были главный историк Ватикана Вальтер Брандмюллер, итальянский историк Роберто де Маттеи, и кардинал Йозеф Ратцингер (ныне Папа Бенедикт XVI).
Gerd Albrecht, 78, German conductor, chief conductor of the Czech Philharmonic (1993-1996). Альбрехт, Герд (78) - немецкий дирижёр, главный дирижёр Чешского филармонического оркестра (1993-1996).
That morning, the boys' father, Tom, was preparing for work when three men in uniform - a lieutenant commander, a doctor and a chief petty officer - approached his door. В то утро их отец готовился идти на работу, когда три человека в униформе, лейтенант-коммандер, врач и главный старшина, подошли к парадной двери его дома.
2006-2007: chief editor of "Country and Society"; correspondent of Regnum.ru, site "Open Letter to the Government", organizer and director of the Support center of non-profit organizations. 2006-2007 гг.: главный редактор журнала «Страна и общество»; корреспондент информационного агентства Regnum.ru, сайта «Открытое Письмо Власти»; организатор и руководитель Центра поддержки некоммерческих организаций.
To further establish global relevance, the group's chief music adviser, producer and composer Keun Tae Park has collaborated with Dsign Music, the Norwegian songwriting/production company that has written songs for TVXQ, Girls' Generation, and EXO. В целях дальнейшего закрепления глобальной значимости главный консультант, продюсер и композитор группы Кён Тэ Пак сотрудничал с норвежской компанией по написанию песен Dsign Music, которая написала песни для TVXQ, Girls 'Generation и EXO.
A malevolent fairy, the chief agent of mortal abduction, usually in the service of a fairy queen. Тёмный Человек) - злобный фейри, главный агент смертельного похищения, как правило, слуга королевы фейри.
Joseph B. Keenan, the chief prosecutor in the Tokyo Trials, says that the attack on Pearl Harbor not only happened without a declaration of war but was also a treacherous and deceitful act. Джозеф Кеннан (см. en:Joseph B. Keenan), главный прокурор во время Токийского процесса, говорил, что атака на Пёрл-Харбор не только была проведена без объявления войны, но также являлась предательской и коварной.
Some organisations complained that they were not given an opportunity to express their opinion before the change was gazetted, and many politicians and the chief town planner were not informed. Некоторые организации жаловались, что у них не было возможности выразить своё мнение до публикации изменений, а многие политики и главный архитектор города не были проинформированы о них.
A single chief architect (or a small number of architects), acting on the user's behalf, decides what goes in the system and what stays out. Один главный архитектор (или небольшая группа), действуя в интересах пользователя, решают, что должно входить в систему, а что не должно.
And of all the people in the world, why would our chief suspect abduct you? И почему же среди всего населения земного шара наш главный подозреваемый решил похитить именно Вас?
Are you the publisher and the editor in chief of Hustler magazine? Вы издатель и главный редактор журнала "Хастлер"?
As early as August 2005, Raghuram Rajan, the IMF's Economic Counselor (chief economist) at the time, was warning of weaknesses in the US financial markets. Еще в августе 2005 года Рагхурам Рахан, экономический советник МВФ (главный экономист) в то время, предупреждал о недостатках на финансовых рынках США.
The ICTY's first chief prosecutor, Richard Goldstone, called for condemnation of ethnic persecution in order to enable all sides to transcend identity politics and move towards a more liberal political order. Первый главный прокурор Гаагского трибунала Ричард Голдстоун призвал к суждению этнических преследований для того, чтобы дать возможность всем сторонам отказаться от политики этнического самоопределения в пользу более либерального политического строя.
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity. Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности.
In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz. "На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца.
In 1990-1991, he was chief consultant, head of sector, head of department in the Ministry of Justice of Turkmenistan. В 1990-1991 годы - главный консультант, начальник отдела, начальник управления Министерства юстиции Туркменистана.
Rozval Yakov Borisovich (1932-2015) - Soviet, and subsequently, Russian engineer, chief designer of the Soviet-wide Scientific Research Institute of TV and radio broadcasting, Honored Inventor of the RSFSR, Honorary radioman. Яков Борисович Розвал (1932-2015) - советский, российский инженер, главный конструктор Всесоюзного научно-исследовательского института телевидения и радиовещания, Почётный радист.
The chief designer of this class is academic, Mr. Pan Jingfu (潘镜芙), who is also the designer of both the Type 051B's predecessor and successor. Главный конструктор этого проекта - академик Пан Цзинфу (潘镜芙), который является также разработчиком предыдущего и последующего проектов китайских эсминцев.
Jacques Moulin, chief architect for the project, designed the castle according to the architectural model developed during the 12th and 13th centuries by Philip II of France. Жак Мулен (фр. Jacques Moulin), главный архитектор проекта, разработал чертежи в соответствии с архитектурной моделью, предложенной в XII-XIII веках Филиппом II. В начале владельцем проекта был Мишель Гайо.
Since 1972 she has been the chief director of the theater, and since 1989 its artistic director. С 1972 года - главный режиссёр Театра «Современник», с 1989 - его художественный руководитель.
Instead, chief engineer Ichiro Suzuki sought to develop an all-new design, aiming to surpass rival American and European flagship sedans in specific target areas, including aerodynamics, cabin quietness, overall top speed, and fuel efficiency. Наоборот, главный инженер Ичиро Сузуки разрабатывал полностью новый дизайн, стремясь превзойти конкурентов среди американских и европейских флагманских седанов в конкретных целевых областях, в том числе по аэродинамике, шумоизоляции, максимальной скорости и эффективности использования топлива.