The Chief Police Adviser and the Chief Military Adviser will have separate reporting lines to my Special Representative. |
Главный полицейский советник и Главный военный советник будут самостоятельно отчитываться перед моим Специальным представителем. |
Given the retirement of the former Chief State Prosecutor on 5 August, the Prosecutorial Council elected an acting Chief State Prosecutor. |
Поскольку 5 августа бывший Главный прокурор ушел на пенсию, Прокурорский совет назначил исполняющего обязанности Главного государственного прокурора. |
In addition, the Chief of Mission, the Senior Adviser and the Chief Civil Affairs Officer provide assistance on substantive issues. |
Кроме того, глава Миссии, старший советник и главный сотрудник по гражданским вопросам оказывают содействие в основной деятельности. |
In addition, the Registry has a new Chief of Administration, a new Chief of Finance and a new Chief of Personnel. |
Кроме того, в Секретариате имеется новый Главный административный сотрудник, новый Главный финансовый сотрудник и новый начальник Кадровой службы. |
Chief Superintendent; Acting Chief Legal Adviser; Chief of the Internal Investigating Unit, Vastra Gotaland County Police, Swedish Police |
Главный суперинтендант; и.о. главного юрисконсульта; начальник сектора внутренних расследований, окружная полиция Вастра Готаланда, шведская полиция |
The official term is "Chief Master Sergeant" or "Chief". |
Официальное наименование должности - «Главный мастер-сержант ВВС» или «Главный». |
The Chief Medical Officer is permanently located in Baghdad, as is the Chief Administrative Officer. |
Главный сотрудник по медицинским вопросам постоянно базируется в Багдаде, так же, как и Главный административный сотрудник. |
As at the end of September, the Chief Technical Adviser and the Chief Electoral Officer of UNOMIL had been withdrawn from the country pending an improvement in the political situation. |
В конце сентября главный технический консультант и главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов покинули страну в ожидании улучшения политической ситуации. |
Other members include the Police Commissioner, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. |
В состав Комитета входят также Комиссар полиции, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам. |
The Chief Director for Administration was appointed in late December 1993 and the Chief Director for Monitoring in early January 1994. |
Главный директор по вопросам администрации был назначен в конце декабря 1993 года, а главный директор по вопросам наблюдения - в начале января 1994 года. |
In the absence of a Special Representative, the Force Commander or Chief Military Officer or Chief of Staff serves as head of mission. |
В отсутствие Специального представителя главой миссии является командующий силами или главный военный наблюдатель или начальник штаба. |
In that capacity the Chief Psychiatrist or staff from the Office of the Chief Psychiatrist have full access to all authorized hospitals in the State. |
В этом качестве Главный психиатр или персонал Бюро Главного психиатра пользуется неограниченным доступом во все официальные больницы в штате. |
For example, many of the routine decisions and actions by line managers such as the Chief Finance Officer, Chief Procurement Officer and Chief Civilian Personnel Officer were forwarded to the Chief, Administrative Services, and then to the Chief Administrative Officer for approval. |
Например, многие текущие решения и действия руководителей среднего звена, таких, как Главный сотрудник по финансовым вопросам, Главный сотрудник по закупкам и Главный сотрудник по вопросам гражданского персонала, сначала согласовываются с Начальником административных служб, а затем с Главным административным сотрудником. |
Reporting directly to the Special Representative are the Chief of Staff, the Chief Administrative Officer, the Senior Legal Adviser, the Chief Security Adviser and the Senior Resident Auditor. |
Специальному представителю напрямую подчиняются начальник Кадрового отдела, главный административный сотрудник, старший советник по правовым вопросам, главный советник по вопросам безопасности и старший ревизор-резидент. |
Of particular benefit to the Committee was the presence of the representatives of UNPROFOR - the Chief Administrative Officer of the operation who was assisted by the Budget and Administrative Officer, the Chief of Integrated Support Services and the Chief Engineer. |
Большое значение для Комитета имело присутствие представителей СООНО: главного административного сотрудника операции, помощь которому оказывали сотрудник по административно-бюджетным вопросам; начальник комплексных вспомогательных служб и главный инженер. |
In Baghdad, the Chief Security Adviser is supported by one Deputy Chief Security Adviser (operations), one Deputy Chief Security Adviser (support) and one Senior Information Security Analyst. |
В Багдаде главный советник по вопросам безопасности действует при поддержке одного заместителя главного советника по вопросам безопасности (по оперативным вопросам), одного заместителя главного советника по вопросам безопасности (по вопросам поддержки) и одного старшего аналитика информации по вопросам безопасности. |
The Chief Finance Officer (P-4), located in Kuwait, is the head of the Section and provides advice and support to the Chief of Administrative Services and the Chief of Mission Support on all financial matters. |
Секцию возглавляет главный сотрудник по финансовым вопросам (С4), находящийся в Кувейте, который оказывает консультативные услуги и помощь начальнику административных служб и главному сотруднику по поддержке Миссии в связи со всеми финансовыми вопросами. |
In Kuwait, at the Section headquarters, the Chief Aviation Officer (P-4) will continue to be assisted by the Chief of Movement Control (P-3). |
В штаб-квартире Секции в Эль-Кувейте помощь главному сотруднику по воздушным перевозкам (С-4), как и ранее, будет оказывать главный диспетчер (С-3). |
The group is comprised of the Force Chief of Staff, the Director of Mission Support and the Mission Chief of Staff. |
В эту группу входят начальник штаба сил, директор Отдела поддержки Миссии и главный административный сотрудник Миссии. |
They are attended by the Chief of Staff of the CIS peace-keeping force, the Chief Military Observer of UNOMIG and representatives of the Gali and Zugdidi local administrations. |
В них участвуют начальник штаба миротворческих сил СНГ, Главный военный наблюдатель МООННГ и представители местных администраций Гали и Зугдиди. |
The Chief Political Affairs Officer, Head of Office, acts as the principal political adviser to the Special Representative and reports to the Special Representative through the Chief of Staff. |
Главный сотрудник по политическим вопросам, возглавляющий Бюро, выполняет функции главного политического советника Специального представителя и отчитывается перед Специальным представителем через начальника Канцелярии. |
During the Prosecutor's meetings with the new Chief Prosecutor in Sarajevo in April 2013, the Chief Prosecutor indicated that his office would increase efforts to address the issue. |
В ходе встреч Обвинителя в апреле 2013 года с новым главным прокурором в Сараево главный прокурор сообщил, что прокуратура активизирует усилия для решения этого вопроса. |
Weekly quadripartite meetings are chaired by the CIS peace-keeping force and attended by the Chief Military Observer of UNOMIG and the Chief of Staff of the CIS peace-keeping force. |
Еженедельные четырехсторонние совещания проводятся под председательством представителя миротворческих сил СНГ, и на них присутствуют Главный военный наблюдатель МООННГ и начальник штаба миротворческих сил СНГ. |
Under the general supervision of the Chief Administrative Officer, the Chief Transport Officer is responsible for providing and maintaining smooth and economical operation of the Mission's fleet of vehicles with associated technical support to the military observers. |
Действуя под общим руководством главного административного сотрудника, главный сотрудник по вопросам транспорта отвечает за организацию и поддержание бесперебойной и экономичной эксплуатации имеющегося у Миссии парка автотранспортных средств при связанной с этим технической поддержке военных наблюдателей. |
60 meetings held with competent local authorities, such as the Wali, Chief of Police, Chief Magistrate and prosecutors to address identified issues |
60 совещаний, проведенных с участием представителей компетентных местных органов, таких как вали, начальник полиции, главный магистрат и прокуроры, для рассмотрения выявленных вопросов |