| Chief Inspector, can you move your car, please? | Главный инспектор, можете переставить свой автомобиль, пожалуйста? |
| You weren't so shy about standing by me when the Chief Constable was hanging a medal around my neck, sir. | Вы не стеснялись стоять рядом со мной, когда главный констебль вешал мне на шею медаль, сэр. |
| The Chief Cabinet Secretary is the spokesman of the Cabinet. | Главный секретарь кабинета это глас кабинета. |
| Moreover, those killed were crewmen, including the Captain, the Chief Engineer and the Navigator, as was reported by South Korean radio. | Более того, среди убитых были члены команды, в том числе капитан, главный инженер и штурман, как об этом сообщало южнокорейское радио. |
| The Chief Finance Officer of the mission (P-5 level), whose contract was not renewed, left Somalia on 26 March. | Главный сотрудник по финансовым вопросам Миссии (класса С-5), контракт которого не был возобновлен, покинул Сомали 26 марта. |
| That Chief Secretary... he can be trusted, right? | Главный секретарь... ему можно доверять? |
| A Chief Administrative Officer will report to the Special Representative and be responsible for effective logistical and administrative support to UNTAET. | Главный административный сотрудник будет отчитываться перед Специальным представителем и будет отвечать за эффективную материально-техническую и административную поддержку ВАООНВТ. |
| The Chief Military Observer and the senior local military officer have agreed to meet on a monthly basis in order to review the general situation and deal with emerging issues. | Главный военный наблюдатель и начальник местного гарнизона договорились проводить на ежемесячной основе встречи для анализа общей ситуации и решения возникающих проблем. |
| The Chief Constable could easily have called them for a meeting and inquired why they were complaining to the NGOs and not the RUC. | Главный констебль мог бы пригласить их на встречу и спросить, почему они жалуются НПО, а не ККО. |
| But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. | Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт". |
| The Chief Constable of the RUC was reported to have said, All of his complaints relate to hearsay. | Главный констебль ККО, согласно поступившим сообщениям, отметил: Все его жалобы основаны на слухах. |
| The Section Head is supported by a Chief Technical Adviser (P-5), who is directly responsible for implementation of policies in the environmental field. | Начальнику Секции в его работе оказывает помощь главный технический советник (С-5), который непосредственно отвечает за осуществление всего комплекса природоохранных мер. |
| To this challenge, the Chief Administrative Officer replied that he had been advised by a host country government official that written authorizations were needed from the three ministries. | На это возражение главный административный сотрудник ответил, что, как сообщил ему правительственный чиновник принимающей страны, необходимо получить письменные разрешения от трех министерств. |
| The present Chief Military Observer, Major General M. Harun-Ar-Rashid (Bangladesh) will depart UNOMIG on 12 November 1998 on completion of his assignment. | Нынешний Главный военный наблюдатель, генерал-майор М. Харум-ар-Рашид (Бангладеш) покинет МООННГ 12 ноября 1998 года по истечении срока его полномочий. |
| In exceptional circumstances, however, the unit could provide assistance to the Mission's patrols if deemed necessary by the Chief Military Observer. | В чрезвычайных обстоятельствах это подразделение могло бы, однако, оказывать помощь патрулям, организуемым Миссией, если бы Главный военный наблюдатель счел это необходимым. |
| The Chief Military Observer also maintains contacts with the authorities in Zagreb and Belgrade in order to address issues arising from resolution 1147 (1998). | Кроме того, Главный военный наблюдатель поддерживает контакты с загребскими и белградскими властями в целях решения вопросов, вытекающих из резолюции 1147 (1998). |
| The Civilian Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), has been visiting all civilian police posts regularly. | Комиссар гражданской полиции главный суперинтендант Питер Миллер (Канада) регулярно посещал все посты гражданской полиции. |
| This team will be headed by the Chief Administrative Officer of MONUA whose institutional memory and continued involvement and participation in the final liquidation phase is deemed essential and necessary. | Эту группу будет возглавлять главный административный сотрудник МНООНА, чей опыт работы и постоянное присутствие и участие на этапе окончательной ликвидации представляются важными и необходимыми. |
| The Registrar has asserted that his function as Chief Administrative Officer of the Tribunal gave him ultimate authority for all matters having administrative or financial implications. | Секретарь утверждал, что он как главный административный сотрудник Трибунала наделен полномочиями принимать окончательные решения по всем вопросам, имеющим административные или финансовые последствия. |
| Geithner promptly crammed the Treasury Department full of lobbyists like his Chief of Staff Mark Patterson, formerly the top lobbyist at Goldman Sachs. | Гайтнер быстро заполнил Министерство финансов лоббистами, такими как глава его администрации Марк Паттерсон, прежде главный лоббист в "Голдмэн Сакс". |
| The Chief Administrative Officer asserted that the staff members had "misunderstood"; the vehicles were to be the ones provided by UNAMIR. | Главный административный сотрудник утверждал, что эти сотрудники "неправильно поняли"; речь шла об автомобилях, предоставляемых МООНПР. |
| Chief adviser to the President of Georgia on International Law Matters | Главный советник Президента Грузии по международно-правовым вопросам |
| Ms. Deborah Souza Menezes Chief Police Inspector, DEAM, Federal District | Г-жа Дебора Соза Менезес Главный инспектор полиции федерального округа, ДЕАМ |
| Ms. Joceli Pereira Chief Police Inspector, DEAM, Campinas | Г-жа Жосели Перейра Главный инспектор полиции, ДЕАМ, Кампинас |
| The Chief of Administration served most recently in the Programme Planning and Budget Division at United Nations Headquarters. | Главный административный сотрудник в последнее время работал в Отделе по планированию программ и составлению бюджета по программам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |