| The Chief Engineer shall be responsible for the overall management of the Engineering Section and supervision of its staff. | Главный инженер отвечает за общее руководство работой Инженерной секции и ее персонала. |
| The Interim Chief of Prosecutions supervises and coordinates all the legal structures of the Office of the Prosecutor. | Направляет и координирует деятельность всех правовых структур Канцелярии Обвинителя временный главный прокурор. |
| UNOMIG fulfils its mandate under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission, assisted by the Chief Military Observer. | МООННГ выполняет свой мандат под руководством Специального представителя Генерального секретаря/главы Миссии, которому помогает Главный военный наблюдатель. |
| These meetings are attended by the UNOMIG Chief Military Observer. | На этих встречах присутствует Главный военный наблюдатель МООННГ. |
| The Chief Administrative Officer is required to present an end-of-mission report to the Department of Peacekeeping Operations. | Главный административный сотрудник должен представлять доклад о завершении миссии Департаменту операций по поддержанию мира. |
| Chief Prosecutor of Superior State/Public prosecution office in Ljubljana, Slovenia. | Главный обвинитель Высшей государственной прокуратуры в Любляне, Словения. |
| 1985 Chief Inspector in Federal Inspectorate for Markets of the former Yugoslavia, Belgrade. | Главный инспектор Федеральной инспекции рынков бывшей Югославии, Белград. |
| The Chief Military Observer has taken up this issue with the two sides. | Главный военный наблюдатель обсудил этот вопрос с обеими сторонами. |
| Chief editor of the anthology "Questions of Juvenile Justice". | Главный редактор альманаха "Вопросы ювенальной юстиции". |
| The Chief of Investigations directly manages two specially designated task forces that address matters of a highly sensitive nature. | Главный следователь непосредственно руководит работой двух особо выделенных групп, которые занимаются особо сложными вопросами. |
| The Chief Mediator will also maintain a list of international professional mediators. | Главный посредник будет также вести перечень международных профессиональных посредников. |
| Both the divisions and the cross-cutting services are directed and coordinated by the Chief Prosecutor. | Руководство и координацию работы отделов и всесистемных служб осуществляет Главный прокурор. |
| It is alleged that the Chief Inspector of this special unit is involved in a large number of these cases. | Утверждается, что главный инспектор этого специального подразделения причастен к значительному числу таких случаев. |
| The commission will be composed of a Chief Electoral Officer, who has already been designated. | Руководить работой комиссии будет главный сотрудник по проведению выборов, который уже назначен. |
| Mr. D. McAree, Chief Forestry Inspector, Forest Service, Ireland presented the theme. | Главный лесной инспектор Лесной службы Ирландии г-н Д. Макари представил данную тему. |
| The Chief Mediator will have overall responsibility for the mediation services to be provided by the new division. | Главный посредник будет нести общую ответственность за предоставление новым отделам посреднических услуг. |
| A copy of the draft programme framework document was provided by the Chief Technical Adviser to OIOS. | Главный технический советник представил УСВН копию проекта этого программного рамочного документа. |
| 1988-present Chief Administrator of the Ship for ASEAN Youth. | Главный администратор Круиза молодежи стран АСЕАН. |
| Enrico Giovannini - OECD Chief Statistician and Director of the Statistics Directorate. | Энрико Джованнини - Главный статистик и директор Директората статистики ОЭСР. |
| The keynote speaker was the Chief Prosecutor of the Court. | Ведущим оратором был главный обвинитель Суда. |
| The Section would be headed by a Chief Civilian Personnel Officer. | Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам гражданского персонала. |
| It was also reported that the Chief Military Prosecutor had ordered an investigation into the incident. | Сообщалось также, что Главный военный прокурор распорядился расследовать данный инцидент. |
| The Contracts Management Unit in Kuwait will be headed by a Chief Contracts Officer (P-4). | В Кувейте Группу управления контрактами будет возглавлять главный сотрудник по контрактам (С4). |
| Chief drafter of China's science and technology evaluation standards. | Главный разработчик стандартов научно-технической оценки Китая. |
| A joint investigation into the incident has been ordered by the UNOMIG Chief Military Observer. | Главный военный наблюдатель МООННГ распорядился провести совместное расследование этого инцидента. |