Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
The Ministry of Interior's Chief Secretary, Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented, and report their findings to the Ministry's leadership. Главный секретарь и управление кадров и инспекция внутренних дел проводят контрольные проверки и расследования для обеспечения того, чтобы распоряжения по министерству соблюдались, и представляет свои отчеты руководству Министерства.
In his address to the meeting, the Chief Mediator provided an update on his work with the main parties and the Government of Qatar on a framework agreement and expressed his intention to convene a meeting with the parties as soon as possible. В своем выступлении на совещании Главный посредник представил обновленную информацию о своей работе с основными сторонами и правительством Катара по рамочному соглашению и выразил намерение как можно скорее созвать встречу с участием сторон.
Canada, Statistics Canada, Chief Statistician of Canada Канада, Статистика Канады, Главный статистик Канады
Since November 2010, the Minister of Justice, the President of the Supreme Court and the Chief Prosecutor have issued a number of circulars to magistrates on their obligation to improve their performance and comply with legal provisions concerning pre-trial detention. С ноября 2010 года министерство юстиции, Председатель Верховного суда и Главный обвинитель распространили среди судей ряд циркуляров об их обязанности совершенствовать свою работу и соблюдать положения законодательства, касающиеся содержания под стражей до суда.
The Chief Petroleum Adviser of the Alberta Securities Commission (ASC) provided an overview of the reviews undertaken by ASC of the evaluations of contingent resources carried out by a number of companies and evaluators. Главный советник по вопросам нефти Комиссии по ценным бумагам провинции Альберта (АСК) представил обзор АСК докладов по оценке условных ресурсов рядом компаний и оценщиков.
1996-present Deputy Head of Division, Chief Inspector, Deputy Head of Department, Head of Integrated Audit Department, Accounts Chamber of the Russian Federation. Заместитель начальника Отдела, главный инспектор, заместитель директора Департамента, директор Сводного департамента Счетной палаты Российской Федерации
The twelfth plenary meeting of UNGIWG would mark the official launch of the Centre of Excellence for UNSDI by the Assistant Secretary-General and Chief Information Technology Officer of the United Nations Secretariat and the Chair of the UNSDI Steering Committee. На двенадцатой пленарной сессии РГГИООН помощник Генерального секретаря и главный сотрудник по вопросам информационных технологий Секретариата Организации Объединенных Наций и Председатель Руководящего комитета ИПДООН официально объявят об открытии центра передового опыта для ИПДООН.
On 17 February, the Joint Chief Mediator and the Minister of State for Foreign Affairs of Qatar held separate meetings with representatives of the Government of the Sudan, LJM and JEM to agree on the next steps in the negotiation process. 17 февраля Единый главный посредник и государственный министр иностранных дел Катара провели раздельные переговоры с представителями правительства Судана, ДОС и ДСР с целью согласования последующих шагов в рамках переговорного процесса.
Acknowledging the key role of ICT to the strategic direction of the Organization, the Chief Information Technology Officer will also have a role at the highest level of policy-making by being a permanent member of the Management Committee. Учитывая ключевую роль ИКТ в стратегическом руководстве деятельностью Организации, главный сотрудник по информационным технологиям, являясь постоянным членом Комитета по вопросам управления, будет также участвовать в формировании политики на самом высоком уровне.
The Chief Budget Officer would need to constantly control and monitor funds, analyse overall budgetary implementation, ensure that the Senior Management of the Mission is briefed on budgetary development in the regions and provide better guidance on the implementation of the Mission's mandate. Главный сотрудник по бюджету должен будет постоянно контролировать и отслеживать средства, анализировать общее исполнение бюджета, информировать старших руководителей Миссии о бюджетных изменениях в регионах и обеспечивать более эффективное руководство выполнением мандата Миссии.
On 18 April, the African Union Special Envoy and Chief Mediator for the inter-Sudanese talks in Abuja, Salim Ahmed Salim, briefed the Council at an open meeting, which was followed by a private meeting. 18 апреля Специальный посланник Африканского союза и главный посредник на межсуданских переговорах в Абудже Салим Ахмед Салим кратко информировал Совет на открытом заседании, после которого было проведено закрытое заседание.
With the consent of my Special Representative, Sukehiro Hasegawa, the UNOTIL Chief Military Training Adviser contacted the Commander of F-FDTL, Brigadier-General Ruak, to urge F-FDTL to cease all firing. С согласия моего Специального представителя Сукэхиро Хасэгавы главный военный советник ОООНТЛ обратился к командующему Ф-ФДТЛ бригадному генералу Руаку с настоятельным призывом о том, чтобы Ф-ФДТЛ полностью прекратили огонь.
A Chief Supply Officer (P-4), based in Abyei, will supervise the work of the Section and will initiate and oversee periodic reviews of policies, practices and directives to ensure best practices with regard to supply issues, standards and procedures. Главный сотрудник по снабжению (С-4), базирующийся в Абьее, будет руководить работой Секции и инициировать и контролировать проведение периодических обзоров политики, практики и директивных указаний в целях обеспечения применения передового опыта при решении вопросов, связанных с поставками и соблюдением стандартов и процедур.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the advance team would comprise three members of staff of the Mechanism: Chief Archivist (P-5), Legal Officer (P-4) and Administrative Officer (P-4). В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в состав передовой группы войдут три сотрудника Механизма: главный архивариус (С-5), сотрудник по правовым вопросам (С-4) и административный сотрудник (С-4).
The Chief Magistrate (ag), the Principal Magistrate and 9 of the 16 magistrates are female; 5 of the 17 Judges in the High Court are female. Старший судья, Главный судья и 9 из 16 судей являются женщинами; 5 из 17 судей Высокого суда также являются женщинами.
The Board welcomes this development as the Chief Financial Officer is now leading the IPSAS implementation project and consolidating the financial reporting processes of the two divisions (the Investment Management Division and the Fund secretariat). Комиссия приветствует этот шаг, поскольку Главный сотрудник по финансовым вопросам сегодня руководит проектом по переходу на МСУГС и занимается вопросами согласования порядка представления финансовой отчетности двух подразделений (Отдела управления инвестициями и секретариата Фонда).
Since that time, Mohamed Bahr Ali Hamdeen, former Deputy Chairman of JEM and Chief Negotiator, has established a break-away faction from JEM and has stated a desire to negotiate a settlement with the Government on the basis of the Doha Document. За прошедшее с того момента время Мохаммед Бахр Али Хамдин, бывший заместитель Председателя ДСР и его главный представитель на переговорах, создал группировку, которая откололась от ДСР, и заявил о своем желании вести с правительством переговоры об урегулировании конфликта на основе Дохинского документа.
The Chief Training Officer (P-4) located in Kuwait provides strategic advice and support to all section chiefs on matters related to the learning requirement and staff development initiatives in their sections. Главный сотрудник по вопросам профессиональной подготовки (С-4), базирующийся в Кувейте, предоставляет стратегические консультации и поддержку всем руководителям секций по вопросам, касающимся требований к учебной подготовке и инициатив по профессиональному развитию персонала в их соответствующих секциях.
The Fund expected that the Chief Financial Officer would be in charge of the overall financial reporting; however, the Board noted that his roles and responsibilities had not been formally and clearly documented. Фонд предполагал, что за всю финансовую отчетность будет отвечать Главный сотрудник по финансовым вопросам, однако, как отметила Комиссия, его роль и функции не были официально и четко закреплены в документах.
The Chief Analyst, responsible for operations, will supervise the following units: Security Operations Unit, Premises Security Unit, Protection Services Unit and Aviation Security Unit. Главный специалист по вопросам анализа будет руководить работой следующих подразделений: группы операций по обеспечению безопасности, группы по обеспечению безопасности помещений, группы личной охраны и группы по безопасности полетов.
In his report, the Secretary-General indicates that the Chief Information Technology Officer is the senior officer responsible for meeting the objectives of the strategy and leading all ICT activities across the Secretariat and is accountable to the Under-Secretary-General for Management. В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что главный сотрудник по информационным технологиям является старшим должностным лицом, отвечающим за достижение целей стратегии и руководство всей деятельностью в области ИКТ в рамках всего Секретариата и подотчетным заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
The Joint Special Representative and Joint Chief Mediator continued his collaboration with regional and international partners to provide support to the parties in their efforts towards an inclusive and comprehensive peace, as well as engaged the holdout movements to join the peace process. Единый специальный представитель и Единый главный посредник продолжал свое взаимодействие с региональными и международными партнерами в целях оказания поддержки сторонам в их усилиях по достижению всеохватывающего и всеобъемлющего мира, а также в целях вовлечения в мирный процесс не участвующих в нем движений.
The forum was attended by, among others, Zaghawa leaders, Sudanese Vice-President Hassabo Mohamed Abdul Rahman, the Joint Chief Mediator, and traditional and tribal leaders from the Rizeigat, Massalit, Ma'alia, Salamat and Ta'isha tribes. В форуме участвовали, среди прочих, лидеры племени загава, вице-президент Судана Хассабо Мохамед Абдул Рахман, Единый главный посредник и традиционные лидеры и вожди племен ризейгат, массалит, маалия, саламат и таиша.
The Joint Chief Mediator would continue to coordinate with the African Union High-level Implementation Panel and the United Nations Special Envoy for the Sudan and South Sudan to synchronize their mediation efforts, while also taking into account ongoing transformation at the national level. Единый главный посредник будет и впредь координировать свои действия с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по Судану и Специальным посланником Организации Объединенных Наций по Судану и Южному Судану в целях согласования своих посреднических усилий, а также с учетом происходящих преобразований в стране.
The role of the Joint Chief Mediator and my Special Envoy for the Sudan and South Sudan in support of their efforts is crucial and I thank them both for their efforts. Единый главный посредник и мой Специальный посланник по Судану и Южному Судану играют важнейшую роль в плане поддержки их усилий, и я благодарю их обоих за их усилия.