| To a specific question from the Special Rapporteur, the Chief Constable said that the RUC did not lodge any complaint with the Law Society. | На конкретный вопрос Специального докладчика главный констебль ответил, что ККО не подавал каких-либо жалоб в Общество юристов. |
| A new Chief of Administration joined the Tribunal in April 1997. | В апреле 1997 года к работе в Трибунале приступил новый Главный административный сотрудник. |
| The Chief Administrative Officer is able to refuse any unforeseen travel requests that lack adequate justification. | Главный административный сотрудник имеет право отклонять любые просьбы о незапланированных поездках, которые не являются достаточно обоснованными. |
| UNOMIG's Chief Military Observer conveyed this proposal to the Abkhaz authorities, who received it positively. | Главный военный наблюдатель МООННГ довел это предложение до абхазских властей, которые восприняли его положительно. |
| If the Chief Constable is unwilling to bring such charges, the Ombudsman may direct him to do so. | Если главный констебль не желает предъявлять такие обвинения, омбудсмен может обязать его поступить таким образом. |
| The newly appointed Chief Information Officer is currently preparing a comprehensive information technology strategy. | В настоящее время вновь назначенный Главный информационный сотрудник разрабатывает всеобъемлющую стратегию в области информационных технологий. |
| The Chief Information Officer is currently working closely with proposals related to Project Profile and the RBM task force to ensure enhanced technical support. | В настоящее время Главный информационный сотрудник активно работает с предложениями, касающимися проекта «Профиль» и целевой группы по вопросам УКР, для обеспечения более активной технической поддержки. |
| The Public Prosecutor's Office was independent of the executive authorities; the Chief Public Prosecutor was accountable to Parliament. | Государственная прокуратура не зависит от исполнительной власти, а Главный государственный прокурор подотчетен лишь Государственному собранию. |
| Chief Economist of the Land for Development Program. | Главный экономист программы "Земля для развития". |
| Her Majesty's Chief Inspector of Constabulary is also required to include details in his annual report. | Кроме того, главный инспектор Корпуса констеблей Ее Величества должен включать соответствующую подробную информацию в свой ежегодный доклад. |
| The Chief Prosecutor then reportedly informed him that Ahmed Batebi had been sent back to prison. | Затем главный прокурор сообщил ему, что Ахмед Батеби был вновь помещен в тюрьму. |
| The Chief Medical Officer will be responsible for coordinating the planning and activities of major donors in their medical support to AMISOM. | Главный медицинский сотрудник будет отвечать за координацию процесса планирования и деятельности основных доноров по оказанию медицинской поддержки АМИСОМ. |
| The Chief Budget Officer conducts verification exercises every six months during the fiscal year. | Главный сотрудник по бюджетным вопросам каждые шесть месяцев в течение финансового года проводит проверку исполнения бюджета. |
| Currently, the Chief Procurement Officer provides in-house procurement training on the basis of needs assessment. | В настоящее время Главный сотрудник по закупкам проводит внутреннюю учебную подготовку по вопросам закупочной деятельности исходя из оценки потребностей. |
| The Chief Forensic Investigator has already been recruited at Headquarters. | Главный судебно-медицинский эксперт уже нанят для работы в Центральных учреждениях. |
| Chief Scientist, gas hydrate drilling cruise, 2007 | Главный научный сотрудник экспедиции по бурению гидрата газа, 2007 год. |
| An introduction was made by Martine Durand, Director, Chief Statistician OECD. | С вступительным словом выступил Главный статистик ОЭСР, Директор, Мартин Дюран. |
| Chief Investment Officer, Sony Pension Fund Management, 1996 | Главный сотрудник по инвестициям правления пенсионного фонда корпорации «Сони», 1996 год |
| UNMIL stated that the Chief Procurement Officer would henceforth sign off on all evaluation criteria and that requisitioners would be appropriately trained. | МООНЛ заявила, что главный сотрудник по закупкам впредь будет визировать все критерии оценки, а заказчики будут проходить надлежащую подготовку. |
| In Baghdad, the Deputy Special Representative will be supported by one Chief Humanitarian Coordinator (D-l). | В Багдаде заместителю Специального представителя будет оказывать поддержку один главный координатор по гуманитарным вопросам (Д-1). |
| In previous periods the functions of the Budget Unit have been under the supervision of the Chief Finance Officer. | В предшествующие периоды руководство деятельностью Бюджетной группы осуществлял Главный сотрудник по финансовым вопросам. |
| Chief Information Technology Officer is a senior post within the section responsible for the provision of information technology services to the Force. | Главный сотрудник по информационным технологиям является старшим сотрудником Секции, отвечающим за предоставление Силам услуг, связанных с информационными технологиями. |
| The Chief Risk Officer should have appropriate authority and adequate resources to achieve his/her related responsibilities. | Главный сотрудник по рискам должен обладать соответствующими полномочиями и располагать достаточными ресурсами для выполнения своих соответствующих обязанностей. |
| Prisons are subject to inspection by Her Majesty's Chief Inspector of Prisons who is appointed by the Queen and reports directly to the Justice Secretary. | Инспектированием тюрем занимается Главный инспектор Ее Величества по тюрьмам, назначаемый Королевой и подчиняющийся непосредственно Министру юстиции. |
| The Chief Prosecutor is scheduled to report to the Security Council in June 2010 regarding Bosnia and Herzegovina's cooperation with the Tribunal. | Главный обвинитель в июне 2010 года должен представить Совету Безопасности доклад о сотрудничестве Боснии и Герцеговины с Трибуналом. |