| The Medical Services Section would be headed by a Chief Medical Officer | Секцию медицинского обслуживания будет возглавлять главный медицинский сотрудник (С4). |
| Mr. Fionan O Muircheartaigh, Chief Economic Advisor, Enterprise Ireland, Dublin, Ireland | г-н Фьонан О'Мюирчиртай, главный экономический советник Ирландской организации по развитию предпринимательства, Дублин, Ирландия |
| The Force Commander is assisted by a Chief Military Observer acting in the capacity of a Deputy Force Commander (D-1). | Командующему Силами помогает Главный военный наблюдатель, который одновременно является заместителем Командующего Силами (Д1). |
| In June the Deputy High Commissioner informed the Standing Committee of initiatives being taken for better information technology management, including the creation of the new Division to be headed by a Chief Information Officer. | В июне заместитель Верховного комиссара информировал Постоянный комитет об осуществляемых инициативах по повышению качества управления информационными технологиями, включая создание нового отдела, который должен возглавлять Главный информационный сотрудник. |
| Mr. Konstanty Gebert, Editor in Chief, Midrasz Centre | Г-н Константи Геберт, главный редактор Центра Мидрас |
| Chief Military Observer maintained regular contacts with authorities in Belgrade and Zagreb | Главный военный наблюдатель поддерживал регулярные контакты с властями Белграда и Загреба |
| The Division is headed by a Chief Information Officer (CIO) and will provide greater cohesion of management, while achieving economies of scale in human, financial and material resources. | Отдел, который возглавляет главный информационный сотрудник, будет обеспечивать большую четкость руководства при одновременном достижении эффекта масштаба в использовании людских, финансовых и материальных ресурсов. |
| Extensive training programmes for the AMISOM leadership, medical staff and troops must be developed, promoted, implemented and sustained by the UNSOA Chief Medical Officer. | Главный медицинский сотрудник ЮНСОА должен разрабатывать, пропагандировать, осуществлять и поддерживать расширенные учебные программы для руководства, медицинского персонала и военнослужащих АМИСОМ. |
| Mr. Richard Koo, Chief Economist, Nomura Research Institute, Japan | г-н Ричард Коо, главный экономист, исследовательский институт Номура, Япония |
| United States of America, Office of Management and Budget, Chief Statistician | Соединенные Штаты Америки, Административно-бюджетное управление, Главный статистик |
| Bart Van Ark, Chief Economist, The Conference Board | Барт ван Арк, главный экономист, Конференционный совет |
| Chief Legal Adviser, Head of Law Division, State Financial Control, Ministry of Finance | Главный юрисконсульт, начальник Правового отдела Государственного финансового управления министерства финансов |
| Previous positions include: Director of the World Institute for Development Economics Research of the United Nations University; and Chief Economist, UNICEF. | Предыдущие должности: Директор научно-исследовательского института экономики развития Университета Организации Объединенных Наций; и главный экономист ЮНИСЕФ. |
| Ms. Rosemelle MOTOKA, Chief Magistrate of the Court of Mombasa | Г-жа Роузмелл МОТОКА, главный судья Момбасы |
| 1996-2000 Chief Geologist, Geological Survey of Japan | Главный геолог, Управление по геологическому обследованию Японии |
| Mr. R.B. Koopman, Chief Economist, United States International Trade Commission | г-н Р.Б. Купман, главный экономист, Комиссия Соединенных Штатов по международной торговле. |
| Furthermore, the Assistant Secretary-General, Chief Information Technology Officer, guides the management of Umoja, on behalf of the Steering Committee. | Кроме того, помощник Генерального секретаря и Главный сотрудник по информационным технологиям возглавляет работу по осуществлению проекта «Умоджа» от имени Руководящего комитета. |
| UNMIK accepted the recommendation of OIOS, and the Chief Procurement Officer conducted the training for Procurement Section staff members on 22 September 2010. | МООНК согласилась с рекомендацией УСВН, и 22 сентября 2010 года главный сотрудник по закупкам провел учебную подготовку для сотрудников Секции закупок. |
| Mr. Andrey Kuleshov, Chief Projects Officer, Common Fund for Commodities | Г-н Андрей Кулешов, главный сотрудник по проектам, Общий фонд для сырьевых товаров |
| Mr. George Mavrotas, Chief Economist, Global Development Network, New Delhi | Г-н Джордж Мавротас, главный экономист, Сеть глобального развития, Дели |
| Mr. Samson Muradzikwa, Chief Economist, International Division, Development Bank of Southern Africa | г-н Самсон Мурадзиква, главный экономист международного отдела Банка развития Юга Африки |
| The effectiveness of probation work is inspected by Her Majesty's Chief Inspector of Probation, who is appointed by, and reports directly to the Justice Secretary. | Действенность службы пробации проверяет Главный инспектор Ее Величества по вопросам пробации, назначаемый Министром юстиции и подчиняющийся непосредственно ему. |
| Chief Statistician, Department of Statistics, Malaysia | Главный статистик, Департамент статистики, Малайзия |
| Lipski Viachaslau Chief Expert, Department for Legislation on National Safety and Law Enforcement | Главный эксперт, департамент законодательства по обеспечению национальной безопасности и правоохранительной деятельности |
| Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. | В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах. |