Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
Chief engineer at the union pacific. Главный инженер "Юнион Пацифик".
In late August, the Chief Information Technology Officer officially took up his duties. В конце августа Главный сотрудник по информационным технологиям официально приступил к исполнению своих обязанностей.
The Department pointed out that the Chief Administrative Officer/Director of Administration and the Chief Aviation Officer were responsible, through the risk management process, for ensuring that landing sites were properly assessed. Департамент отметил, что главный административный сотрудник/директор по административным вопросам и главный сотрудник по воздушному транспорту в рамках процесса управления рисками отвечают за обеспечение надлежащей оценки посадочных площадок.
The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. Первое заседание местного комитета по контрактам, который возглавлял главный административный сотрудник и в состав которого входили главный сотрудник по финансовым вопросам, начальник отдела общего обслуживания и начальник отдела материально-технического обеспечения, состоялось 14 ноября 1995 года.
Other members include the Deputy Representative of the Secretary-General for the Security Sector and Rule of Law, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief of Mission Support, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. Членами Комитета являются также заместитель Специального представителя Генерального секретаря (сектор безопасности и обеспечение правопорядка), руководитель аппарата, Комиссар полиции, начальник служб поддержки Миссии, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам.
So to what do we owe the pleasure, Chief Deputy Mullen? Чем обязаны, главный помощник Муллен?
Ms. Joanna Plichta, Chief Specialist at the International Cooperation and European Integration Department, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland Г-жа Иоанна Плихта, главный специалист Департамента международного сотрудничества и европейской интеграции, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша
The African Union-United Nations Joint Chief Mediator for Darfur held consultations with the parties to the conflict and representatives of civil society, with a view to reaching a comprehensive peace agreement. Главный совместный посредник по Дарфуру Африканского союза - Организации Объединенных Наций провел со сторонами конфликта и представителями гражданского общества консультации с целью достижения всеобъемлющего мирного соглашения.
The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. Главный сотрудник по закупкам может далее делегировать полномочия сотрудникам в Центральных учреждениях и других местах службы таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящих правил.
(Chief Director for the United Nations at the Department of International Relations and Cooperation) (Главный директор Отдела по связям с Организацией Объединенных Наций в министерстве международных отношений и сотрудничества)
The Kabul-based Chief Civilian Personnel Officer manages all Human Resources Management System activities, including coordination with the human resources teams based in the Kuwait Joint Support Office. Базирующийся в Кабуле главный сотрудник по гражданскому персоналу занимается всеми аспектами функционирования системы управления людскими ресурсами, включая координацию с группами по людским ресурсам в Кувейтском объединенном бюро поддержки.
Furthermore, Ms. Maria Nolan, the Chief Officer of the Multilateral Fund, is due to retire at the end of September 2013. Кроме того, в конце сентября 2013 года в отставку должна выйти главный сотрудник Многостороннего фонда г-жа Мария Нолан.
A full-time Chief Risk Officer was appointed in October 2013, and the project was transitioned to a small, dedicated unit on a full-time basis. В октябре 2013 года был назначен штатный главный сотрудник по рискам и осуществление проекта в штатном режиме было поручено небольшой специальной группе.
As a result, the Chief Information Technology Officer conducted a more detailed and focused assessment, which was concluded in October 2013. В связи с этим главный сотрудник по информационным технологиям провел более подробную и целенаправленную оценку, которая была завершена в октябре 2013 года.
The Chief Administrative Officer and the Chief Financial Officer reported having had other business to attend to and had both been on leave in New York for the holidays. Главный административный сотрудник и главный сотрудник по финансовым вопросам сообщили о том, что они вынуждены заниматься другими делами, и оба в период праздников были в отпуске в Нью-Йорке.
The lead prosecutor also met with the Chief Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, to agree a framework for cooperation between the Tribunal and the Task Force. Главный обвинитель также встречался с Главным обвинителем Трибунала Сержем Браммерцем для согласования рамок сотрудничества между Трибуналом и Специальной группой.
In the report, the Office of Internal Oversight Services also noted that the Chief Financial Officer had failed to ensure that the Chief Administrative Officer adhered to all the financial rules and regulations of the Organization. В докладе Управления служб внутреннего надзора отмечалось также, что главный сотрудник по финансовым вопросам не смог обеспечить соблюдение главным административным сотрудником всех финансовых правил и положений Организации.
The Aviation Section will report directly to the Chief of Technical Services and is headed by one P-4 Chief Aviation Officer managing a team of 8 international and 11 national staff plus 4 United Nations Volunteers. Секция воздушных перевозок будет непосредственно подчиняться начальнику технических служб; возглавлять ее будет главный сотрудник по воздушным перевозкам класса С-4, который будет руководить работой Группы в составе 8 международных и 11 национальных сотрудников, а также 4 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Decisions on significant information technology investment initiatives would be made by the Management Committee, of which the Chief would be a member, on the basis of proposals made by the Chief. Решения по важным инициативам, касающимся инвестиций в информационные технологии, будут приниматься Комитетом по вопросам управления, членом которого будет являться главный сотрудник, на основе предложений, внесенных главным сотрудником.
The President and the Vice-Presidents [Chief and Deputy Chief Judges] shall constitute the Presidency [Administrative Council] which shall be responsible for the due administration of the Court, including the supervision and direction of the Registrar and staff of the Registry and Court. Председатель и вице-председатели [Главный судья и заместители Главного судьи] образуют Президиум [Административный совет], который отвечает за должное административное управление Судом, включая контроль за работой Секретаря и персонала Секретариата и Суда и руководство их деятельностью.
Under the overall guidance and supervision of the Chief, Integrated Support Services, the Civilian Chief Logistics Officer is responsible for the day-to-day administration of the service and is the civilian focal point for resolving mission-wide logistics issues. Действуя под общим руководством и надзором начальника Секции комплексного вспомогательного обслуживания, главный гражданский сотрудник по материально-техническому обеспечению отвечает за повседневное руководство работой службы и играет роль гражданского координатора при решении задач материально-технического обеспечения миссии в целом.
The Chief Constable said that as he was not the Chief Constable at the time of the investigation he could not provide the answers and directed the Special Rapporteur to Mr. John Stevens. Главный констебль сказал, что, поскольку он не занимал эту должность в период проведения расследования, он не может ответить на этот вопрос и направил Специального докладчика к г-ну Джону Стивенсу.
The Security Section would be headed by a Chief Security Officer, and would comprise, in Port-au-Prince, 80 personnel including the Chief Security Officer and 38 national staff). Секцию безопасности будет возглавлять главный сотрудник по безопасности, а в ее штат в Порт-о-Пренсе будут входить 80 сотрудников, включая главного сотрудника по безопасности и 38 национальных сотрудников).
The Division of Administration would be headed by a Chief Administrative Officer, reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General, and would comprise the Office of the Chief Administrative Officer, Administrative Services and Integrated Support Services as detailed in the preliminary organization chart. Административный отдел возглавит Главный административный сотрудник, подчиняющийся непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря; он будет включать Канцелярию Главного административного сотрудника, Административные службы и Объединенные вспомогательные службы, детальная информация о которых приводится в предварительной организационной структуре.
However, in order to enable the Chief Information Technology Officer to accomplish the above tasks and carry out other ongoing work, a small support team reporting directly to the Chief Information Technology Officer needs to be established, for the period January through June 2008. Однако, чтобы Главный сотрудник по информационным технологиями мог выполнять изложенные выше задачи и заниматься другой текущей работой, необходимо создать небольшую группу поддержки, отчитывающуюся непосредственно перед ним, на период с января по июнь 2008 года.