| The Chief Coroner granted your request. | Главный коронер удовлетворил твоё ходатайство. |
| Look, as Chief Science Officer... | Слушайте, главный научный сотрудник... |
| I'm Chief Technology Officer. | Я Главный технический директор. |
| Production designer/ Chief editor: | Дизайнер и главный редактор: |
| Is that so, Chief Constable? | Это так, главный констебль? |
| Chief Inspector, are you down there? | Главный инспектор, вы внизу? |
| Thank you, Chief Inspector. | Благодарю, главный инспектор. |
| Chief of Urgent Temporary Measures | Главный сотрудник по временным чрезвычайным мерам |
| Chief Royal Secretary to see His Majesty | Прибыл главный советник, государь. |
| That's called Editor in Chief. | Эта должность называется главный редактор. |
| Senior Chief de la Rosa. | Первый главный старшина Де ла Роса. |
| Master Chief Doug Preston. | Главный корабельный старшина Даг Престон. |
| Are you the Bureau Chief? | Вы главный в ведомстве? |
| Senior Chief's on deck. | На борту первый главный старшина. |
| Chief Engineer Scott recording. | Говорит главный инженер Скотт. |
| Chief Surgeon Leonard McCoy. | Главный хирург, Леонард Маккой. |
| Chief Crown Attorney Gordon. | Главный королевский прокурор Гордон. |
| Kempeitai Chief Inspector Kido. | Я главный инспектор Кидо. |
| D-1 Chief Military Observer 1 | Д-1 Главный военный наблюдатель 1 |
| Chief Administrative Officer (D-1) | Главный сотрудник по административным вопросам (Д-1) |
| Chief Financial Officer (P-4) | Главный сотрудник по финансовым вопросам (С-4) |
| Chief Transportation Officer (FS-6) | Главный сотрудник по вопросам транспорта (ПС-6) |
| 1/ Includes Chief Military Observer. | 1/ Сюда входит главный военный наблюдатель. |
| Chief Administrative Officer: D-1 | Главный административный сотрудник: Д-1 |
| Chief Finance Officer: P-5 | Главный финансовый сотрудник: С-5 |