Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
In most cases, the designated focal point was the chief administrative officer of the department concerned; therefore, the exercise did not involve the establishment of any new posts. В большинстве случаев координатором назначается главный административный сотрудник соответствующего департамента; поэтому это мероприятие не связано с учреждением каких-либо новых должностей.
The same chief prosecutor also informed the Special Rapporteur that a confession statement is still admissible, even if obtained under torture, if there exists corroborative evidence. Тот же главный обвинитель проинформировал Специального докладчика, что признания все же считаются приемлемыми, даже если они получены под пыткой, при наличии подкрепляющих доказательств.
When a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) objected, the chief inspector said that the information was being requested on instructions from New York. Когда представитель Национального наблюдательного директората (ННД) высказал по этому поводу возражение, главный инспектор заявил, что данная информация запрашивается по указанию из Нью-Йорка.
I'm sorry Glenn, but Alan's our editor in chief and I... Прости, Глен, но Алан - главный редактор...
Mr. Nasser Arabha, editor in chief of the magazine Farad, arrested in Tehran in April 1992 and held incommunicado in Evin prison. Г-н Насер Арабха, главный редактор журнала "Фарад", арестован в апреле 1992 года в Тегеране и содержится "инкоммуникадо" в тюрьме Эвин.
Last February, when Deng Xiaoping, the chief architect of China's reform and opening-up, passed away, the 1.2 billion Chinese people were immersed in deep sorrow. В феврале сего года, когда скончался главный архитектор китайских реформ и открытого общества Дэн Сяопин, 1,2 миллиарда китайцев ощутили глубокую скорбь.
In his testimony to the court, the university's chief accountant stated that the university had no claims against Mr. Turgunaliev. В своих показаниях суду главный бухгалтер университета заявил, что у учебного заведения нет претензий к г-ну Тургуналиеву.
(c) Most members felt that the chief representative in disarmament affairs should report directly to the Secretary-General on most matters; с) большинство членов Совета сочло, что по большинству вопросов главный представитель по вопросам разоружения должен отчитываться непосредственно перед Генеральным секретарем;
The chief lesson to be learned in this respect is that the capacity to pursue counter-cyclical fiscal policies is built up during economic booms. Главный урок, который следует извлечь в этой связи, заключается в том, что наращивание потенциала для проведения в жизнь антициклической политики происходит в периоды экономических бумов.
The chief doctor of a hospital will ensure that two psychiatrists carry out a medical examination of a person admitted for involuntary treatment within 48 hours after the commencement of inpatient treatment. Главный врач больницы обязан организовать проведение двумя психиатрами медицинского освидетельствования лица, поступившего на принудительное лечение, в течение 48 часов после начала стационарного лечения.
If treatment was provided pursuant to a court authorization, the chief doctor of the hospital will inform the court of the discontinuation of involuntary treatment in writing. Если лечение было санкционировано судом, то главный врач больницы обязан письменно информировать суд о прекращении принудительного лечения.
One of the chief recommendations made was to establish penalties in the law, because at present discriminatory practices are defined as offences. Главный элемент предложенных рекомендаций заключался в установлении наказаний за определенный состав дискриминации, который в настоящее время квалифицируется как правонарушение.
From 1997 to 1998, it was headed by the chief inspector of human rights protection in the jurisdiction of the Ministry of Defence. В период с 1997 по 1998 год этот отдел возглавлял Главный инспектор по защите прав человека в рамках сферы компетенции министерства обороны.
The Assembly cannot discharge its duty as the chief deliberative, policy-making and representative organ under the present arrangement, with its one-and-a-half-month working schedule. Ассамблея не может выполнять свои обязанности как главный директивный и представительный орган при нынешней схеме, с рабочим графиком в полтора месяца.
His former chief political advisor has even accused him of using "Stalinist measures." Его бывший главный советник по политическим вопросам также обвинил его в применении "сталинистских мер".
Agriculture is our chief employment; and everyone, even the children and women, are engaged in it... Земледелие - наш главный источник средств к существованию, и все, даже дети и женщины, им занимаются...
The round table was moderated by Mr. Jonathan Lynn, correspondent on world trade and chief correspondent for Reuters in Geneva. Роль ведущего совещания за круглым столом исполнял г-н Джонатан Линн, обозреватель, занимающийся вопросами мировой торговли, и главный корреспондент агентства "Рейтер" в Женеве.
Global warming is water's chief enemy, thanks to which last year my country endured the worst year of drought, frost, and low temperatures. Глобальное потепление - это главный враг воды, из-за которого в прошлом году наша страна пережила самую страшную засуху, морозы и сильные холода.
His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General, as chief administrative officer, should continue to have responsibility for budgetary matters pertaining to OIOS. Его делегация выражает согласие с Консультативным комитетом, который считает, что Генеральный секретарь как главный административный сотрудник должен по-прежнему отвечать за касающиеся УСВН бюджетные вопросы.
The chief engineer of UNAMI will serve as the project manager and he or she will be responsible for planning, organizing and controlling the project. Главный инженер МООНСИ будет выполнять функции руководителя проекта и отвечать за планирование, организацию и контроль осуществления проекта.
The chief lesson learned from the exercise was that without someone at the centre with appropriate responsibility and authority no real reform was likely. Главный вывод проведенной оценки состоит в том, что без центрального органа, располагающего соответствующими функциями и полномочиями, реальная реформа маловероятна.
Many areas of the United Nations system are in urgent need of attention, and chief among them is the Security Council. В срочном обсуждении нуждаются многие элементы системы Организации Объединенных Наций, но главный из них - Совет Безопасности.
Ms. Kerstin Skarp Head of Division, chief prosecutor Г-жа Керстин Скарп Начальник отдела, главный прокурор
Editor in chief of Family, Child, Youth professional journals Главный редактор профессиональных журналов по вопросам семьи, детей и молодежи.
And now, ladies and gentlemen, the man who's going to make it all happen, chief sponsor, Mr Richie Beckett. А теперь, леди и джентльмены, человек, благодаря которому все это стало возможным, наш главный спонсор, мистер Ричи Бекетт.