Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Chief - Главный"

Примеры: Chief - Главный
Indeed, a chief finding of the regional consultations is that, at the local level, the formal system is very reliant on community-based mechanisms, and regularly defers to them. Действительно, главный вывод региональных консультаций - то, что на местном уровне официальная система крайне зависима от внутриобщинных механизмов.
FARDC sources and family members of Sheka stated to the Group that the chief logistics officer of NDC, Major Faustin, oversaw many of these ad hoc deals, in which the rebels typically paid 1 g of gold per uniform. Источники ВСДРК и родственники Шеки сообщили Группе, что главный офицер по тылу НОК майор Фостен следит за совершением многих из этих эпизодических сделок по обмену обычно одного грамма золота на комплект обмундирования.
The chief accountant of Liberia Travel Services addressed a letter to the Ministry of Finance on 28 July 2011 using letterhead that included the logos of Africa West Cargo and Air Nigeria. Главный бухгалтер компании «Либерия трэвел сервисиз» 28 июля 2011 года направил в министерство финансов письмо на бланке с логотипами компаний «Африка вест карго» и «Эйр Найджерия».
We welcome the growing number of Member States that have signed the International Convention against Doping in Sport, the chief world instrument for combating this dangerous scourge, adopted at the 2005 UNESCO General Conference. Мы приветствуем рост числа государств-членов, которые подписали принятую на Генеральной конференции ЮНЕСКО 2005 года Международную конвенцию о борьбе с допингом в спорте, - главный всемирный документ для противодействия этой опасной угрозе.
To help ensure that the Organization's information management strategy and IT are kept in alignment with its Business Plan and needs, UNIDO has appointed a CIO who is simultaneously the chief of the Information and Communications Technology. Для содействия обеспечению согласованности между стратегией Организации в области управления информацией и планом работы и потребностями ЮНИДО был назначен главный информационный сотрудник, который одновременно является начальником Секции информационной и коммуникационной технологии.
Since early 2009, the joint African Union-United Nations chief mediator for Darfur has been convening talks in Doha, between the Government of the Sudan and Darfur rebel groups in an effort to reach a political settlement for the Darfur conflict. С начала 2009 года Совместный главный посредник Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре созывал в Дохе переговоры между правительством Судана и повстанческими группировками Дарфура в целях достижения политического урегулирования дарфурского конфликта.
The chief information security officer at UNDP is working with the Office of Finance and Administration and Office of Human Resources to conduct regular reviews of Atlas security systems. Совместно с Финансово-административным управлением и Управлением людских ресурсов главный сотрудник по информационной безопасности в ПРООН работает над проведением регулярных проверок систем обеспечения безопасности в системе «Атлас».
I'm the chief engineer, so normally, I'm one of the first people here. Я главный инженер, так что обычно, я прихожу одним из первых.
He's chief counsel to the secretary general of the United secretary has been briefed on the Scylla program. Главный советник Генерального секретаря ООН ознакомил секретаря с проектом Сцилла.
My chief assistant, Gustav, took sick and phoned not one hour ago. ћой главный ассистент, устав, заболел и звонил около часа назад.
However, one of the key roles in any ICT governance structure is that of the chief information officer, whose position within an organization will be driven by the nature of the business, its objectives and the risks it is facing at any given time. Тем не менее одну из важнейших функций в любой структуре, обеспечивающей общее руководство в сфере ИКТ, выполняет главный сотрудник по вопросам информации, задачи которого в организации определяются характером ее деятельности, ее целями, а также рисками, с которыми она сталкивается в конкретный момент времени.
Moreover, the United States, the world's chief consumer of drugs, had turned Puerto Rico into a centre of operations for international drug trafficking, and the colonial government was on the verge of becoming a narco-State. Кроме того, Соединенные Штаты - главный потребитель наркотиков в мире - превратили Пуэрто-Рико в центр операций по международной наркоторговле, и колониальное правительство находится на пороге превращения Пуэрто-Рико в наркогосударство.
The newspaper Akhborot, whose chief editor is currently in the Russian Federation, has not been published since June 2010 газета "Ахборот", главный редактор находится в настоящее время в России, не издается с июня 2010 года;
For example, according to the standard operating procedures, the chief security officer serves as the mission security adviser with direct access to the head of mission on all security-related matters. Так, например, в соответствии со стандартными оперативными процедурами главный сотрудник по вопросам безопасности выполняет функции советника миссии по вопросам безопасности и отвечает за все вопросы, связанные с обеспечением безопасности, непосредственно перед руководителем миссии.
By the same token, we concur with the Secretary-General that the General Assembly, as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, must become more effective through an enhanced contribution to the Organization's activities. Мы также согласны с Генеральным секретарем в том, что Генеральная Ассамблея как главный совещательный, директивный и представительный орган Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной благодаря укреплению ее вклада в деятельность Организации.
Our editor in chief, Guido Socher, wrote a lot of Perl programs to make our work much easier. He wrote as well a three parts Perl tutorial and a Perl book review. Наш главный редактор - Guido Socher создал множество Perl скриптов, чтобы нам было проще работать, также он написал три заметки о языке Perl и обзор книги по программированию на Perl(все ссылки в конце заметки).
Coordinating inter-Korean dialogue: As the chief government body tasked with communicating with North Korea, the Ministry of Unification coordinates inter-Korean dialogue at all levels in the political, economic, military and humanitarian areas. Координирование межкорейского диалога: как главный государственный орган налаживания контактов с Северной Кореей, Министерство Объединения координирует межкорейский диалог на всех уровнях: в политической, экономической, военной и гуманитарной областях.
The chief baron, along with the three puisne barons, sat as a court of common law, heard suits in the court of equity, and settled revenue disputes. Главный барон (шеф-барон) вместе с тремя пъюни-баронами, заседает в суде общего права, заслушивает иски в суде справедлиавости, и разрешает финансовые споры.
Since 2010, the chief editor of the magazine Oleg Anisimov went on to work at Tinkoff Bank and worked with him on the TV show Business secrets with Oleg Tinkoff at the online channel Russia.ru. С 2010 года главный редактор журнала Олег Анисимов перешёл на работу в банк Тинькова и вместе с ним работал над передачей «Бизнес-секреты с Олегом Тиньковым» на интернет-канале Russia.ru.
Noether's advisor, Paul Gordan, was known as the "king of invariant theory", and his chief contribution to mathematics was his 1870 solution of the finite basis problem for invariants of homogeneous polynomials in two variables. Пауль Гордан, научный руководитель Нётер, был известен как «король теории инвариантов», и его главный вклад в математику заключался в решении проблемы конечного базиса для инвариантов однородных многочленов от двух переменных.
1991-2007 - director and chief designer of a Russian state scientific center, the Central Research and Experimental Design Institute for Robotics and Engineering Cybernetics (TsNII RTK), St.Petersburg. 1991-2007 г.г. - директор - главный конструктор Государственного научного центра России - Государственного научного учреждения «Центральный научно-исследовательский и опытно-конструкторский институт робототехники и технической кибернетики» (ЦНИИ РТК), Санкт-Петербург.
Further, the Board had received confirmation that the chief editor of the Musavat newspaper denied that the complainant "had worked as a vice chief editor or as a writer for the newspaper". Кроме того, Совет получил подтверждение, что главный редактор газеты "Мусават" опроверг информацию о том, что заявитель "работал в качестве заместителя главного редактора или одного из авторов газеты".
The chief engineer of UNAMI will serve as the project manager responsible for planning, organizing and controlling the project, while the chief of a dedicated project coordination unit will be responsible for the supervision, administration and management of the design and construction. Главный инженер МООНСИ будет выполнять функции руководителя проекта, отвечающего за планирование, организацию и контроль осуществления проекта, тогда как начальник специальной группы по координации проекта будет отвечать за контроль, руководство и управление проектированием и строительством.
Due to the special structure of the police district and the regular replacement of the incumbents, the Chief Constable of Greenland has a more independent position in relation to his or her police staff than chief constables in Denmark. Благодаря особой структуре полицейских округов и регулярной ротации сотрудников полиции главный констебль Гренландии пользуется большей независимостью по отношению к сотрудникам полиции, находящимся в его ведении, чем главные констебли в Дании.
In November 1881, Helena Blavatsky, editor in chief of The Theosophist, started publishing her translation into English of "The Grand Inquisitor" from Book V, chapter five of Fyodor Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov. В ноябре 1881 года Елена Блаватская, главный редактор журнала «The Theosophist», начала публикацию собственного перевода на английский «Великого инквизитора», 5-й главы 5-й книги романа Фёдора Достоевского «Братья Карамазовы».